這首歌原歌名為Tunak Tunak Tun,官方連結影片如下,相信大家或多或少都看過了!

 



 

Tunak Tunak Tun...

Artist: Daler Mehndi lyrics
Title: Tunak Tunak Tun...
Released: 2000
Genre: World
Styles:
  • Bhangra
  • Indian Classical
Label:

 

  不過若光說原歌名可能大家都不熟吧,還是說督嚕嚕大家比較知道。板上則叫他們印度F4,明明只有一個人啊XD


  這首歌是由 Daler Mehndi 所創作,原出於在2000年專輯-Tunak Tunak Tun ,由於其節拍輕快,曲風帶著一種喜悅,

讓人不禁聞之起舞,而深受聽眾的喜愛。


  至於其有名的 Music Video則是在2001年出的。雖然裡面用到很多很俗的特效,包刮發氣功啊、分身術啊,不過其精

妙的舞蹈和輕快的節拍吸引了更多人的注意,發行到歐美後,甚至造成一股 Tunak Tunak Tun風潮!


  大家爭相學習其舞蹈,並在各式各樣喜慶宴會上使用它。


  連著名的電玩廠商Blizzard (DiabloII和WOW發行公司),也搭上這股熱潮,在2006 E3展,WOW宣傳影片上使用了它當

主題曲:





  說到這首歌的歌手 Daler Mhendi ,他可來頭不小唷!他原本就是印度的一個流行歌手,他不僅因為這首歌而大紅大紫,更令人佩服的是,

他也是一個慈善家!他成立了一個基金會-Daler Mehndi Green Drive,來清理 Delhi的環境。幫助建立 Gujarat地區因地震而摧毀的家園。並在

巴基斯坦舉行一連串慈善演唱會來幫助地震災民、救濟肯亞的街頭兒童.....

參見網址
 http://www.dalermehndi.com/ 
 http://en.wikipedia.org/wiki/Daler_Mehndi

 

 

dalermehndi.jpg

         Daler Mhendi



  這首歌之所以再度紅起,是因為有好事者幫這首歌的MV冠上奇怪歌詞,雖然弄得十分爆笑,但不免有些牽強而輕蔑。

  因此在此特別幫這首歌進行第一手翻譯!希望與大家共享!之所以敢說第一手是因為其他地方怎麼找都找不到其翻譯XD

  以下英文部分為歌詞原文,造英文發音方式還是很貼近原歌的發音。全首歌用到相當多次重複唱。甜心就是愛人的親暱稱法。對,這首歌是情歌XD


=============================================================
Tunak Tunak Tun         
Tunak Tunak Tun
Tunak Tunak Tun
Da Da Da                        (所謂Tunak Tunak Tun是印度一種弦樂器聲音)

Da Da Da                        (所謂Tunak Tunak Tun是印度一種弦樂器聲音)
                (第一段是副歌,唱五次)

 

Dholna Vajje Tumbe Vaali Taar  甜心啊!那弦樂正在播放著
Sun Dil Di Pukaar        傾聽我心中的話語
Aaja Kar Layieh Pyaar      來愛我吧!
                                 (這段唱四次x4)

 

Dholna…            甜心啊!~~

 

* Repeat                         (副歌)



**

Duniya Yaara Rang Birangi       這個世界充滿色彩
Na Eh Bheri Na Eh Changi    並非(總是)好也非(總是)壞
Oh Duniya Yaara Rang Birangi   喔!這個世界充滿色彩
Na Eh Bheri Na Eh Changi    並非(總是)好也非(總是)壞

 

Repeat             (重複唱四次) 

 

Sun Yaara Bole Ik Taya     來聽聽朋友們 Ik Taya(一種弦樂器)的話語
Mehndi Da Yaara         Mehndi 的朋友們
                (Mehndi 就是歌手本人) 

 


* Repeat            (副歌)

 

Dholna Kadeh Mere Nal Hass   甜心啊!有時你對著我微笑
Mainu Dil Valli Dass      我心中看守人也注視著你
Nahin Taan Teri Meri Bass    身體並非你或我所能控制

 

                (重複唱四次)
Dholna…            甜心啊~~

 

* Repeat            (副歌)
** Repeat
* Repeat

 

Dholna Tu Chann Mein Chakor   甜心啊!你是月亮而我是Chakor!
                (Chakor是印度傳說中一種愛上月的鳥兒)


Sadde Varga Na Hor       沒有人能像我一樣
Rab Hath Saddi Dor       我們生命的一切都已交在神手裡....
                                (重複四次)


Dholna…            甜心啊~~~~~~ 
================================================

  以上翻譯,有加入些筆者翻譯語氣和文字修飾,若對翻譯內容有建議的,歡迎討論唷~也希望有人能把真實歌詞跟原有MV合在一起^_^

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    天使 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()