11/11/2005

"It was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we had everything before us, we had nothing before us; we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way..."
“這是最好的時代,這是最壞的時代;這是智慧的年代,這是愚昧的年代;這是信仰的時期,這是懷疑的時期;這是光明的季節,這是黑暗的季節,這是希望的春天,這是失望的冬天;我們面前應有盡有,我們面前一無所有,我們一同直奔天堂,我們一同背道而去...”

"It was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we had everything before us, we had nothing before us; we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way..."
Charles Dickens, A Tale of Two Cities
English novelist (1812 - 1870)
English novelist (1812 - 1870)
“這是最好的時代,這是最壞的時代;這是智慧的年代,這是愚昧的年代;這是信仰的時期,這是懷疑的時期;這是光明的季節,這是黑暗的季節,這是希望的春天,這是失望的冬天;我們面前應有盡有,我們面前一無所有,我們一同直奔天堂,我們一同背道而去...”
Charles Dickens,雙城記
英國小說家 (1812 - 1870年)
英國小說家 (1812 - 1870年)












推薦上專欄



你的圖真的都很美
當然最後那段note也很讚!祝你一切順心如意
本篇迴響權限: 開放所有人迴響