close
最近似乎很多人討論Vitas,
讓我想起1994年金球獎最佳外語片"絕代豔姬"
(獲得奧斯卡最佳外語片提名,可是貢咕)

大二的法文課 老師撥過"絕代豔姬"( FARRINELLI )給我們看,那是第一次知道"閹伶"(Castrato) 這東西。

絕代豔姬描述的是18世紀末閹伶聲樂家卡羅.布洛斯(1705-82)的故事和愛慾情仇。
16世紀末起,由於教堂唱聖樂需要宏亮的高音,但當時女人不能在公開場合唱歌,而男孩的聲音又不夠響亮,所以ㄌㄟ,有人閹割7至9歲的男孩。

小雞雞沒有了,長大後聲帶不會變粗,但生長激素仍然正常,因此可以讓咽部、口腔、鼻竇、胸腔變大,因此有特殊的共鳴和較大的肺活量,這是男音所無法取代的。 閹伶具有“比女性歌手更為甜美的女性嗓音"

因此每當需要女高音時,就由小男孩或閹人歌手來擔任。Vitas的歌聲的確很像片中的Farrinelli, 不同的是, Vitas聲音更柔美,更帶著一種鬼魅般的味道。

幾年前在光南用79元買到絕代豔姬的DVD,不曉得現在還有沒有?片中我最喜歡的一首歌是Lascia ch'io pianga"任我流淚" 這首歌是韓德爾寫的,聽的我全身雞皮疙瘩。夏綠蒂(Charlotte)也唱過

在這邊跟大家分享~~

第一次聽到的時候整個人都呆掉了...怎麼可能發出這麼完美的聲音

因為現在應該是找不到閹伶了, (頂多是很猛的假聲男高音)
所以你聽到的是類似閹伶的聲音...

那麼到底是怎麼做出來的呢?
兩年前某一天在誠品音樂館買到"絕代豔姬"電影原聲帶之後
內心疑惑終於解開

這其中可大有文章︰
ㄟ...我直接把CD內頁的介紹打上來好了

"Reinventing a castrato's voice is a technical difficulty....  As no one
today possesses the vocal range of castrati (as much as three and a half
octaves), it was decided to call upon two singers, one a countertenor (Derek Lee
RAGIN), the other a soprano (Ewa MALLAS GODLEWSKA), working form the assumption
that the former would sing the lowest passages, the latter the highest.

During the high-precision editing, the voices of the two singers were relayed,
from the low notes to the highest, in order to cover the tessitura and also
demonstrate the castrato's virtuosity."

就是這樣, 懶的看英文的人看這裡:
大意是說, 因為現在沒有人擁有像閹伶那麼廣的音域--3.5個八度音階
(恩? Misia不是有五個嗎?)
所以他們來一位女高音和男中音, 男生唱最低音的部份,女生負責高音的部份
然後再將他們的聲音編輯。

Charlotte唱的版本在這邊比較看看。


我覺得她的聲音少了Farinelli那種哀傷淒美。要是這部片子重拍, Vitas絕對是男主角的不二人選!!

ps. 發現這篇點閱人數很多,所以重新update一下
雅洛斯基Philippe Jaroussky最近出新專輯,喜歡假聲男高音的人可以參考一下

這是他唱的 Lascia ch'io pianga
arrow
arrow
    全站熱搜

    ananko 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()