小朋友對聽到的歌詞或話語總是一知半解,常常穿鑿附會地把相近的音,與小小腦袋中存量尚淺的字詞做錯誤的連結。 (CPU 存取錯誤?)

田田三歲時跟著音樂唱慈濟兒歌,考驗變成了討厭。這還算情有可原,畢竟沒幾個幼兒懂得考驗這種字眼...

而小玉向來大剌剌的,不要說聽不懂的艱深詞語,即使是記簡單的歌詞也多少需要用點心吧?心不在焉的結果,就是出搥的機會大的多。

原版:
月姑娘,在天上,圓又圓,亮又亮。
小玉版:
姑娘,在天上,圓又圓,亮又亮。
(圓滾滾油亮亮的灰姑娘,可能真的一輩子只能當灰姑娘了... )

由姊姊口中間接學來的佛教懺悔文:
往昔所造諸惡業…
神奇小玉版:
往昔所造諸惡
(這麼惡劣,真的需要懺悔啊…)

再次證明:聽小朋友唱歌說話,果然充滿著意外的 “驚” 喜啊…

加入書籤: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl 加入此網頁到:YouPush

bigKitty 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(3) 引用(0) 人氣(100)

open trackbacks list 引用列表 (0)

迴響列表 (3)

發表留言
  • 一歲就很會講話的女兒 聽完兒歌錄音帶
    就一面踏腳一面唸 "踩"香蕉 "踩踩踩"
    可惜現在已經過了這種好玩的年紀了 能講幾句中文 我就很高興啦
  • 哈哈哈 好可愛唷
    我們在加州 可能講中文的環境多一點 不過 現在是哪有工作向哪跑 誰知道哪天我們會不會搬回台灣甚至大陸呢...(那時又要擔心 英文不好了 :P) 

    bigKitty 於 2008/04/23 15:48 回覆

  • 這樣的生活才有樂趣,歡笑不斷啊!
  • 是啊 要不然怎麼養得下去啊... :P

    bigKitty 於 2008/05/17 04:49 回覆

  • 以前我媽媽還把慈濟念成”雛妓”....
  • 咳咳咳(笑到嗆到)
    這個好笑 XD

    bigKitty 於 2008/05/17 04:50 回覆

發表留言