自己邊看著RM檔邊一個字一個字打出來的,雖然有點辛苦,但是順便當做練日打也不錯,
後面還沒出的集數,日後會再補上來,有想帶回去的朋友,留個引用條子哦~
第一集:
はたらく【働く】
仕事をし、生計をたてること。
Q.あなたにとって、働くとは?
所謂工作,即通過自己的勞動去維持生計。
提問:對你來說工作是什麼呢?
働く、という文字は、人が、動く、と書く。
迷っても、迷っても、とまらずに、動く。
働(工作)這個字的寫法是人字旁加動
即使迷惘也不要停歇,動起來吧!
第二集:
けっこん【結婚】
男女が経済面.精神面で互いに
助け合いながら、一緒に暮らすこと。
Q.あなたは仕事と結婚、どちらをえらびますか?
結婚,就是男人和女人在經濟上、精神上
互相幫助,共同生活
提問:事業和婚姻,你會如何選擇呢?
結婚は、自分らしく生きるための、
選択肢の一つだと......思う。
我認為,結婚是讓我活出自己的一種方式。
第三集:
しんじん【新人】
新しく事物に取りくむ人。
Q.あなたなら、新人とどう向き合いますか?
所謂新人,即首次涉足某項事物的人。
提問:如果是你,你會以何種姿態去面對新人呢?
若い時は、がむしゃらでいい。
叩かれて、踏まれて、雑草も強くなるもんだ。
年輕人就要無所顧及的橫衝直撞,
像雜草一樣,在被鞭笞踐踏的同時茁壯成長。
第四集:
あこがれ【憧れ】
想いこがれること。
Q.あなたは、憧れの人がいますか?
憧憬,即為嚮往。
提問:你有景仰的對象嗎?
憧れは、時に、仕事の邪魔になる。
でも、憧れは、
心にたくさんの種をまいてくれる。
憧憬有時會成為工作的阻礙,
但是,憧憬也在心裡播下了許多種子。
第五集:
ほこり【誇り】
自信をもって胸をはれること。
Q.あなたは、自分の仕事に誇りをもてますか?
自豪,即讓自己挺起胸膛,充滿自信。
提問:你因你的工作而感到自豪嗎?
自分の仕事が誇れるがとうが、
他人の物差しで測っても仕方ない。
それは、自分自身が決めることだ。
自己的工作是否值得驕傲,
並非是依靠別人的標準來衡量,而是由自己決定。
第六集:
こうかい【後悔】
あとになって悔やむこと。
Q.あなたは、後悔のない日々を過ごしていますか?
後悔,事後懊悔。
提問:你正過著無悔的每一天嗎?
後悔するのは悪いことじゃない。
でも、明日は後悔しないように、
今日を生きていきたい。
後悔並不是件壞事。
但為了讓明天不再後悔,就要好好活出今天。
我說啊...
- Nov 17 Sat 2007 13:46
日劇工作狂--頭尾佳句












推薦上專欄




本篇迴響權限: 開放所有人迴響