凱小莉一樣,我也常被人家問路,大概是因為本姑娘看起來不像會吃人的樣子吧。我在日本也常拿著地圖問路,稍能體會問路者焦急困惑的心情,所以只要發問者的問題不太過機車,我通常都會詳細地給予指示。而在這些問題之中,所佔比例最高的就是「請問士林夜市怎麼走?」,發問頻率之高,足以列為「月經問」的榜首。 我遇過的發問者有美國人、日本人、香港人,也有從中南部上來玩的。這幾年到台灣的韓國人也變多了,但我還沒機會碰到。
嗯,那重點到底是什麼呢?
這些人通常帶著一臉困惑地在捷運士林站出現。原因很簡單,大家常以為「士林夜市」在「捷運士林站」。雖然士林夜市範圍很大,約在劍潭站與士林站之間,但大家常去吃的集中飲食區,也就是士林夜市的賣點,其實是剛好在「劍潭站」的正對面。(這好像舊士林、新士林有關,在此不贅述。)
所以我在捷運士林站回家的時候常會碰上這些人。有一次是一對日本情侶走進屈臣氏講英語,店家以為他們要買東西,連忙找個會講英語的店員來。不過這對情侶和店員溝通無效,他們用紙筆賣力寫下「屋台」二字,雞婆湊過去看的我就知道他們是從日本來的啦。問了之後發現又是一個以為士林夜市在士林站的旅客,所以用我的破爛單詞日語告訴他們要怎麼去。
能幫助人是件好事,也請大家記得,要搭捷運去士林夜市享用美食時,要在捷運劍潭站下車喔。
【附註】日語的「屋台」是攤販的意思。
arrow
arrow
    全站熱搜

    chatte 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()