這世上我第一討厭的是看醫生,第二就是跑公家機關。所以痛下決心,公證完立刻殺去戶政事務所辦理結婚登記,務求所有手續當天辦完,早死早超生。
到達區公所時大約下午四點半,可是安啦免緊張,感謝中華民國政府德政,不知從何時開始,戶政機關的下班時間都是晚上八點,上班族再也不用望著深鎖大門嘆息。
區公所這一站的重點,是在身份證和戶口名簿上登錄大白的名字。交出結婚證書、身份證和大白的護照,我正感慨以後「花輪大白」(註4)這幾個字就要在配偶欄上跟一輩子,承辦小姐就遞過一張表格:「要請妳先生取一個中文姓氏喔!」
「這個阿本仔四個字都是漢字耶,為什麼需要另外取中文名字?」我還以為只有歐美人士需要取一些稀奇古怪的漢化姓名,沒想到連日本鬼子也要。
「嗯,好吧,妳等一下,我幫妳問問看日本人需不需要!」
過了十五分鐘,小姐帶著勝利的微笑回到座位。「很抱歉,因為他的姓不在百家姓之內,所以還是要請妳幫他另外取一個中文姓氏喔!」
酪梨大白的誕生
我回頭跟一頭霧水的大白解釋台灣法律要求外國人要有中文姓名,所以他原來的姓不能使用了,要另外取一個百家姓裡有的中文姓。
「真的嗎?名字可以隨便我取嗎?」整個下午昏昏欲睡的大白眼睛第一次發亮。「那我要取一個很MAN很酷的姓,我要姓Tiger(老虎)!」
「可是親愛的,『虎』不在百家姓之內耶。我看你還是直接跟我的姓吧,簡單多了。」我一步步誘導大白掉入圈套。其實我哪知道虎有沒有在百家姓之內。
男人很是落寞,但老婆都說沒輒了,也只能乖乖在表格上一筆一劃寫上自己的新名字。小姐收過表格,很快就印出新的戶口名簿和剛申請的戶籍謄本,繳完幾百元手續費後,隨即我也領到新的身份證(註5)。翻到反面一看,配偶欄上幾個漂亮的鉛字印著:
「酪梨大白」
哈哈,我老公冠妻姓耶,這代表以後我的小壽司、小白在台灣也理所當然姓酪梨。我立刻打電話給爸媽報告:「喂,酪梨家有後了!」口口聲聲不在乎傳宗接代的一家人,頓時有驅除韃虜恢復中華的痛快,不知道在嗨什麼。原本我很堅持在日本要用原來的姓名,絕不冠夫姓,這下改不改似乎也不是那麼重要,反正扯平了。
「對了,老公,你知道嗎,雖然Tiger (虎)不能用,但是姓Dragon(龍)的人不少喔!」步出區公所前,我輕描淡寫對大白拋下一句。
「吼!妳怎麼不跟我說,我想要當龍!人家要當龍啦!」與虎虎生風、龍騰虎躍擦肩而過的大白懊惱極了。
「來不及啦,酪、梨、大、白、桑!」
【酪梨壽司說】
花了兩天時間、約三千元台幣,我就這樣成為已婚人士。接下來要請大白回日本為我們登記結婚,順便申請在留證明,好讓我辦配偶簽證。又,或許這篇文章的標題,改成「他如何變成台灣人夫」比較切題。
註4:大白當然不姓花輪,我也不是小丸子。這個名字是我亂取的,以後就當作大白網路上的化名吧。
註5:因為我的身份證是最近一年內辦的,所以本次換證不需要附上新照片。如果超過一年,就要記得帶與原身份證上不同的新照片去戶政事務所辦理喔。
- Aug 03 Fri 2007 12:37
我如何變成人妻(下)











真是個好名!
原來外國人要取中文名字才能辦結婚登記阿(點頭ing)
壽司的註5讓我很想現在直奔法院公証.不過連男友人選都沒有.怎麼結婚阿(昏)
ps:就算有男友.這各結婚理由也很好笑吧
竟然會為了可以自己取名字而振奮
很像小孩呢
結婚喲
看了上下篇,哇,就結婚了耶,
前幾天開始看你的部落格,
正好是你大喜之時呢!
我在台灣的時候,朋友,律師都說在美國結婚很麻煩,
結果我在拉斯維加斯結的婚,
簡單到讓我不知道已經完成....
怕麻煩如你(和我)最好來這裡結婚.
可惜你已經來不及了.
感冒大神快離開~
這幾天路過外交部領事館都會特別注意裡面有沒有正妹出現 或是說著日文的男人雖然我根本不清楚長相><"
感冒要多喝點溫水
多穿點衣服
身體要緊阿~
第一次在換到新的站台留言,其實幾乎天天上來看看您的最新狀態~哈哈~那我以後可以稱呼妳先生,酪梨白? 不知道這樣會不會太沒禮貌捏?
中文似乎真有魔力
呵~大白的舉動讓我回想到小時候、會寫自已的名字後(因為我的名字有一個字、是很少見的字、一般人都不會唸)
所以我就針對那個字查了查字典、看有沒有很帥氣的含意~~
很不解日本女人結婚後一定要冠夫姓,像我們台灣就不用,真的不想把我的姓氏換掉。
我日本男友就恐嚇我說如果你不冠夫姓,妳在日本生活一切就會變得很麻煩,真的是這樣嗎?? 我得求證一下!!
祝你們幸福。。
龍嘯天~
大白若知道你隨便就能取出這麼帥的名字,一定非常懊惱....
只是提一下...
Desperate Housewives 四選一,快選!
酪梨做好的。:P
酪梨做的好。:P
背面似乎是寫著"老外走了"....
整個很妙阿~
恭喜壽司結婚囉~祝新婚愉快啦^^
期待以後的人妻日記~呵
P.S.原來在台灣看醫生這麼便宜@.@
呵呵~ 大白也不是真大白啦~
冠妻姓真是太好了!!
原來和外國人結婚還有這等好處~
真想看妳老公的表情 太XD了
尤其是看到龍嘯天這個名字,我腦中竟然還浮現畫面,
一定是我日本少年漫畫看太多了,才會有這麼詭異的笑點……
看完壽司的日記,
讓我對於台灣跟外國人結婚手續有了超多認識!! 謝謝壽司!!
看來...
我也要開始計畫"取名字"這一關了~!
哈哈哈!!
(我要好好學習壽司...!!)
削弱法蘭西民族意識...哈哈!!
親愛的 做的漂亮!
哈哈這是我最愛你的一篇文章
做的美~
水~
哈哈
想不到嫁給外國人還有這個好處
哈哈哈..酪梨大白...凱絲喜歡這個名字 :)
想必將來小小壽司也會冠上母姓酪梨XX的 :DDDDD
hahaha
哈哈看來我不能取笑我男友的中文名字了
其實是頗有一番詩意啦....撲
不知道台灣有沒有
所以其實問看看姓虎搞不好可以喔XD
這篇真是笑點不斷啊,好文好文!!
祝早日康復。
又,那個健康工房是小型的店鋪,在幾個大地鐵站裡頭有,賣煲湯,健康飲料,還有燒賣,很簡單的小店:)
http://www.health-wks.com/
在日本結婚比較快也
哈囉~我是很久前有留言給你的孟加拉!看你說完結婚過程,我覺得在台灣結婚真的好麻煩喔!!我是在日本入籍的,很快很簡單,也不用單身證明(台灣政府真的很保護我們人民,不過日本政府選擇相信外國人),日本區役所開放24小時登記,證人就事先自己找一找蓋在自己的婚姻屆(結婚申請書)上,區役所的人還跟我說,你老公要是忙的話你自己來就好了,帶好文件跟兩個人的印章還有身份證件,我的天啊~結婚還不用兩個人到!結婚是從送件那天開始生效,我們是晚上10點去的,區役所的收件伯伯已經睡著了被吵起來,收走我們的東西前後不到一分鐘就說你們可以走了。那種一分鐘後變成夫妻的感覺才叫好笑呢!什麼鬼儀式都沒有。
在日本我們嫁人的外國人也可以取通稱名,就像老公在台灣取中文名一樣,你來申請時可以用老公的名取日本名,以後找工作比較方便喔!!總之這樣的國際婚姻就是一個人有兩個名字,還蠻好玩的。
似乎不用到現場
也可以大概感受到那種感覺
整個覺得超開心的
恭喜,冠妻姓的大白,以後你會紅
哈哈xd
印在身分證上很炫呢!!
真是太搞笑了
大白在沒搞清楚的狀況下
就被冠了妻姓
他真像隻乖乖溫馴大白兔
檸檬水多喝
感冒會比較快好!
看到大白沒取到喜歡的姓名,似乎落寞地有點可憐哩!
"這是常識、常識~"
忽然發現異國婚姻還滿好玩的,我本來對冠夫姓這種習慣還滿反感,不過聽到你的 case,還真的有扯平的感覺。祝你新婚愉快囉。
對了壽司,你以前在美國唸書的時候,有取英文名字嗎?我雖然有,可是以前在美國上班都沒有用 (老美太愛我的中文名字了),很擔心開學以後老師會以為我中英文名是兩個不同的人~
壽司這招厲害!!
話說我大學最好的朋友之一林小姐也是與日本人結婚,但他們是在日本登記結婚的,到交流協會要登記時,也是遇到日本丈夫要取中文姓的狀況,二話不說林小姐就幫他登記姓林.依現在日本的法律,人妻是可以不用冠夫姓的,所以我同學不但沒變成高橋夫人,反而是他先生先變為林先生了
我阿姨也是嫁日本人..可是今年他們回日本玩我看我阿姨的護照是寫"岩倉 周xx"耶..反而是我阿姨乖乖冠了夫姓...orz
以後大白如果在台灣秀出這個名字,可能有機會博得新聞版面
老外喜歡中國字 實在是一件很妙的事情
之前有個希臘客人 他希望在身上刺青,刺"see the day..."(就是要積極進取的意思)
要我翻譯一個相對應的中文名詞 寫給他,他要給刺青師父看
然後我送他四個字"活在當下"(把握當下每個機會)
我後來沒有確認他是否刺了??
但是 感覺好妙...某個人再身上刺了 你說的話
算是現代版 精忠報國的故事 嗎?? 雖然我不是他媽
(應該請他刺上我們公司的帳號 哈哈 這樣他永遠不會匯錯錢)
酪梨大白桑想必不知道他已經在網路上成名,還冠妻姓,要不然可以會繼與虎虎生風、龍騰虎躍之後,再落下一次英雄淚阿!:)
真好笑
壽司是真的沒有想到可以姓龍,還是故意不跟大白講哩??其實花一天多的時間就可以成為大白桑的保險當然受益人一點都不麻煩呀
婚姻制度的存在很大一部份是為了經濟權益唷
(這樣講 壽司有沒有覺得自己沒白受罪了?)
過去日本第一件事情 去幫大白保個定期壽險吧~便宜 負擔小
祝 早生「酪輪子」!
恭喜老爺,賀喜夫人
水水水!!附議酪梨大白比較好吃^^。
我看下集看到傻眼,原來婚禮可以這麼“自在隨心“的,尤其是冠妻姓這段,妙!
恭喜阿~
恭喜你阿~我也是用相同的手段呼攏我家那口子跟我姓耶(他是白人)不過不一樣的是,我到現在還沒真的換夫姓,所有證件上面全部都是我本來的姓...除了一張老公給的信用卡附卡上面被他硬是加上他的姓~不過卡好刷就好...名字我就不計較那麼多啦~倒是我老爸老媽真的還蠻爽的,因為女婿跟我姓,以後孩子台灣名也都是跟我姓啦...不過這下子真的就是會生出小小的酪梨(你)+壽司(大白,日本人喜歡吃壽司嘛~)四川一村86人姓虎 音不讀虎讀貓音
2006年12月01日08:40
四川省南部縣的一個村庄裡,有86名村民的姓氏為少見的虎姓,而且當地人把“虎”讀作“貓”的發音,讓人為之稱奇。
記者了解到,這些虎姓村民都居住在這個縣五靈鄉岐山壩村8組,共有24戶、86人,均為漢族,而這個村其他村民小組及全縣其他村都沒有姓虎的。
岐山村的村委會主任也姓虎,名叫虎佔安。他告訴記者:“我很想知道我們虎姓人的祖籍在哪裡,為什麼姓‘虎’卻讀作‘貓’音?但是,村裡沒有一個人知道。南部《縣志》裡也沒有相關記載。”
記者為此查閱了《百家姓》,發現虎姓並未在其中。虎姓在現代較為少見,古代也不多。《中國人名大辭典》收錄虎氏姓名僅5例。據《風俗通》載:有“合浦太守虎旗”。在歷史上還有虎子威、虎大威、虎臣等人,亦為虎姓一族。在東漢《風俗演義》收的姓氏中也有此姓。
但在一家有關姓氏學的網站上,一篇考証文章稱:“虎(H?,M?o)姓源出有二:一是出自上古舜臣‘八元’之一伯虎的后人,以虎為氏﹔二是出自回族中的虎姓,而且《回回姓氏考》載,虎姓回族‘唯成都虎姓,音不讀虎而讀貓(M?o)音。’其實,雲南地區的虎姓也讀貓(M?o)音。虎姓回族主要分布在西北、南京、成都和洛陽等地。”(楊三軍)
http://life.people.com.cn/BIG5/1089/5112294.html
也想辦公證結婚
讀完之後,趕緊看我的身分證,唉!已經超過一年了…又要去製造新照片。如果是喬治克隆尼要取中文姓的話,是不是就變成 "龍" 喬治克隆尼啊?好長的名字喔
異國結婚的手續還真不少…我也是看得一個頭兩個大
請問酪梨有沒有想過在日本結婚啊?(雖然已經來不及了…)
Congrats and good job! I guess your new name in japan will be 花輪壽司. haha. Is this really a kind of sushi?
alice -- i fought very hard to keep my own last name in the US.
真是的~~竟然在事後才跟大白先生說可以姓龍
不知道大白先生有沒有在地上滾著吵要改姓龍~~~呵
所以不好意思佔了版面多了嘴~
但是我還是要說很多人誤會了~就算是日本人跟日本人結婚也已經沒有規定要冠夫姓了~只是死腦筋的日本人還是會有百分之九十的女人還是冠夫姓~
不過~酪梨大白聽起來也很不錯啊~XD
還好壽司不是嫁給日本皇族,聽說日本皇族是根本沒有姓的。一旦嫁入就只剩下某某妃的稱呼(例如雅子妃),連姓都沒了。不過我想,壽司如果真嫁入日本皇室,壽司子妃應該會成為最受日本人歡迎的皇族吧。
我想太多了,隨便胡言亂語一下。
妳家應該不會那麼重傳宗接代的觀念吧
好啦!好啦!算是為當年小日本鬼子【進】【出】中國報了一箭之仇……
不知是不是"cool"的直翻
壽司字語詼諧 閱讀上有極大的樂趣
恭喜
我跟我老公也是!
英文真是個好東西~ 呵呵!!
一個台灣人˙一個法國人
對談全都用英文!
真煩惱...
不知道以後該跟我兒子說哪國語言?
中文? 法文? 英文? 台語?
我的法文零零落落...
我老公的中文更是可怕...
請問壽司: 如果有生babe的打算,您將來會跟小孩講哪國語言呢?
真的沒有tiger耶,
但有Bear,也是猛獸^^
百家姓,真是高招。幫了台灣新娘一把
這篇已經開始換"稱呼"嘍! 親愛的也上場了。。
結論是~~看來我得好好學英文
龍嘯天好像是小李飛刀裏
那個和李尋歡搶未婚妻
又陷害他的不良義弟
不是個好名字哩
還是酪梨大白又好聽又好記啊
恭喜妳~
標題定的那麼嚴肅,其實我只是從友人G連過來的路人A而已...開頭就看到妳結婚兩篇的心得記,我只能說我十分佩服(不是佩服妳的懶,而是佩服妳詼諧又流暢的文筆)~
還是要恭喜妳結婚,恭喜恭喜~
以後我會常來逛逛的~XD
Reply :
至少我的姓氏還不難聽,不是很土很俗的那種,大白應該要偷笑了。
--------------------------------
reply reply:
都忘了對壽司本姓的尊重了,為自己的無禮抱歉;〕
你的姓不知道是不是在日文也有??說實在冠上你的姓,其實比龍啊虎啊好太多了,大白的確躍身深感激的。搞不好這樣一來,還更像日本人了。
只是,大白以後要來美國辦手機,可能會有問題喔。
Ken
在美國我有登記
可是台灣忘記登記耶
齁齁齁~趕快去跟我老公講...
他的老婆在台灣還算是"單身"
讓他跟我姓好了
在這我跟他的姓
在台灣他跟我姓
剛剛好
汗...
看完你的文章我昨天做夢夢到自己結婚...囧祝你們 永浴愛河白頭偕老!!
不小心跟酪梨姓了....哈哈這個太妙了...
日本人應該不care這個吧
這樣以後生小孩會有兩個名子
一個日本名子 一個中文名子
彼此互不相衝突....又可以延續香火Prefect ideal!!
他叫Andrew
中文我騙他「俺豬」
看來要好好幫他想個好名字了
讓已經在美國註冊,但必須滿足長輩辦婚事心願的我,非常羨慕!!
在LA看過疑似越南人(或泰國人?)手臂上刺著大大的 :「壞男孩」XD
我家 Jack 已經有中文名字了 (還頗好聽)
他現在又懂一點中文
就不能如法泡製了
不過我們又不能結婚
所以誰也冠不了誰的姓
可愛酪梨啊~
我幻想中的單身在這個月初破滅為的取得visa這邊政府把我們這邊的結婚登記
傳給台灣政府 戶政就會自動在我的戶籍上登記起來
我取得戶籍謄本後(我媽媽寄給我的)然後到這邊移民局救可以換得新的visa了
台灣政府請我回去時記得去改身分證 他們要幫我加一個人名 我也可以都不去更改身分證 但是戶籍上是有的~
等到哪一天我非得換新證時,上面還是會出現我老公的名字。另外跟你說,我們決定保留台灣健保,因為如果以後有寶寶後如果要健保的話,媽媽也必須是有健保身分,所以這次要回去把從公司轉出的健保辦好,這一點你在離開台灣時也可以考慮辦一下,因為在海外取得健康保險,需要提前三個月前申請,或者等我這邊正式去得一個身分(也就是在我先生的健保底下)但是大概都需要三個月,所以會有三個月的空窗期。那台灣健保在重症的部份保險比較齊,所以還是乖乖地去交保費,雖然他的國家護照比較好用(從明年開始進出美國都不需要簽證了)我還是想要保留台灣國籍,
yamaguchi
我的他姓為山口(yamaguchi),是否也要另外找別的姓?壽司媽果然想的比較仔細
那還有幾個點喔,副卡也是要等身分下來才可以辦,如果你在台灣已經辦好結婚,你在日本會快一點點,但是大概也要預期幾個月後,所以我現在用check card直接戶頭提款機,手機本來就可以直接用他的身分辦給你用。不過雖然台灣結婚登記已經弄好,外國戶政那邊還是得要在跑一次,移民局也得去改visa,所以最好就是請大白請一天假,一次辦好,(因為也是雙方都要到場)雖然有台灣健保,但是你是在海外,所以身體還是要自己注意,我先生本來要幫我辦海外保險,我們才發現也是要三個月前就要申請(學生保險也一樣),你可以問一下那邊語言學校的學生保險,這樣可以捕上中間這一段時間,我本來就不謹慎,又沒有謹慎的壽司媽幫忙提醒,所以現在完全是個空窗期,嗚嗚~趕緊跟你說一聲。我這次回台灣加保也是要追加過去三個月的保險ㄋㄟ~
壽司新婚愉快!
VISA status
我先用一個月免簽證的觀光身分,到這邊跟移民局改成三個月(只要申請就有 但是有些中國人會被刁難)所以我現在是三個月身分,這個星期三我要拿著台灣戶籍謄本以及這邊的結婚登記去移民局要求改visa,那要改成哪一種就要看移民局的高興,有人可以一次拿到兩年,好像這麼澡沒有辦法一次拿到終身。我是聽說學生簽證比較難轉換別的身分,所以拿觀光簽證近來,但是這個要看當地的習慣。你要跟嫁到日本的人打聽看看~這個有點運氣運氣~我聽我在政府做事的同學說南韓議會有在討論雙重國籍的實行辦法,如果通過了,那就可以取得雙方國籍這樣進出也比較自由,對於外籍配偶來說也比較人道~所以不急,大家來等沒想到...我男友竟然興奮地跑去翻字典、挑選名字。
傍晚,他突然很熱血地跑來跟我說:「我決定了,我要叫『白克』!」
噗哧~ 笑死我! 名字也太洋化了吧~ 一點都沒有台灣味。(害我失望了一下…)
問他典故,他說原因有三個。
1. 他是白人,所以姓「白」剛剛好。(什麼歪理?!)
2. “白克”整個很好寫,完全可以用尺描繪出來!(幾乎都是直線…)
3. 唸起來跟他的法文原名不至於差太多。(明明就還是差很多咩…)
結論是: 真的不能讓另一半中文太好…這樣就唬弄不到了~! (嘆氣…)
祝你和大白永浴愛河`身體康健`想生酪梨兒女時即可如願.絕對幸福的啦!~_~
婚前就和良人講好絕不冠夫姓的,想不到對一切都很開明的公婆一點也不喜歡這個點子,累得我剛結完婚就得展開一場表面和平其實底下暗潮洶湧的姓名保衛戰,還好他們最後寡不敵眾(我、良人,和他哥),默默的接受了不改名換姓的惡媳婦。
是否要放棄台灣國籍
記得日本不認雙重國籍請問壽司要歸化為日本國籍了嗎??
看完您的回應,我剛剛試著去唬弄我男友。
沒想到......
他回答說:「親愛的,如果妳願意為我改名叫『王八』,那麼我立刻取名『白目』。妳說好不好?」
我瞬間傻眼! 沒想到,竟反被他將一軍…可惡!
PS.他是法國官方派駐台灣的人員,中文程度比我的法文好太多了!(無奈...)平平都是28歲,語文能力怎麼差這麼多?! 唉~!我該檢討...
天格24劃:錦繡前程.家門餘慶.多用智謀.能奏大功(吉)
人格14劃:忍得苦難.必有後福.是成是敗.惟靠堅毅
地格08劃:努力發達.貫徹志望.不忘進退.成功可期(吉)
外格18劃:經商做事.順利昌隆.如能慎始.百事亨通(吉)
總格32劃:池中之龍.風雲際會.一躍上天.成功可望(吉)
>.^
我遇到一個真正講七國語言的媽
她是瑞士人,老公是韓國人,女兒混的得很漂亮~她女兒跟我是同學....她講中文講到我嚇一跳,她說她在師大學的,但是我們都用英語交談,此外她會想講日文,韓文,俄文,那還不包括那些瑞士鄰居的語言。結果她跟我說,日文是她學過最簡單的(你高興了吧~),最難的呢?不是中文喔~她說中文只有寫比較難,發音,文法講都很容易,最難的是韓文啦~我真恨聽到她說出這個字,她說明明日韓文法很像,但是韓文的變化又複雜一點~昏真的很開心
真的很為酪梨壽司與大白兩位高興。也請大白先生不要為沒當龍大白而沮喪。
另外,想請問兩位有簽所謂的婚前協議書嗎? (不是觸媒頭啦 單純的想問問)
直接用壽司的姓
真聰明
昨天看新聞
冠父或母的姓有很多爭議呢
因為很多不肯妥協的
只能用抽籤
雖然據說可以抽到滿意為止啦
但只能在三十天內報戶口的才能這樣抽
誰知道這種怪規定咧
唉~
恭喜壽司這麼快就辦完了!
恭喜啊
恭喜哦也祝福你到日本後一切都順心如意