列表模式
31 May, 2008 2:28

意外

突然間,地心傳來劇烈的震動。

四周的小碎石滾著跳著,山頂上的平衡岩即將站不住腳。

轟轟隆隆的聲響讓四周化成一種吵雜的寂靜,我伏著地抱著頭,

試著躲掉從天而降的落石。

就在這一刻谷底在劇烈的拉扯之下,出現更深的裂縫。

接著我身陷其中,只剩下五根指頭還在掙扎。

finstf at PIXNET 於 02:28 AM 發表 | 迴響(1) | 引用(0) | 人氣(55)
31 May, 2008 2:25

蔣經國留俄時期

蔣經國在蘇求學期間的政治活動

 蔣經國在赴俄唸書之前曾經參與五卅示威而被捕,他對於政治活動的熱情到了莫斯科之後仍未有改變。他192512月即加入中國共產主義青年團,對於蔣經國來說他視共青團為有革命報負的團體,也等同於認可了共產主義的革命精神。蔣經國積極參與學校各種活動,他先後擔任孫大俱樂部書記兼副主席,俱樂部政治委員會主席,收集中國青年材料委員會委員,俱樂部活動組組員,少共小組宣傳部特別委員會的印刷委員(在少共中並非要角)。歷任少共組長均認為他對「黨有相當認識」且工作努力。由此可見蔣經國對於少共組織之熱情,他奉獻付出並對整個團體有所貢獻。顯示在當下蔣經國確實對於共產主義有所嚮往。

 
清黨

 
蔣經國在192510月前往莫斯科孫中山大學開始留學,其父蔣介石則打著革命的口號實行北伐,父子倆在通信時表明以革命為共同精神齊心努力。此時蔣經國雖然已經加入國民黨,但到了莫斯科之後蔣經國沒有參加右派學生為了對抗被中共操縱所舉行的秘密集會,蔣經國在孫中山大學所來往親密的朋友都是共產黨的成員。到了19274月蔣介石清共以後,蔣經國更是對外宣稱他的父親已經背叛革命了。他的父親蔣介石已經走到反革命的道路上,蔣介石成為全中國工人大眾的敵人更是他的敵人。他在1936年申請加入共產黨的時候,更是強調他與蔣介石已經斷絕了所有關係。所以由此我們知道,蔣經國於清黨時期沒有返回中國。很大的可能即是蔣經國實實在在的接受了共產革命思想。而非日後在台灣所撰述〈我在蘇聯的日子〉中所說:成為了蘇聯的人質。

 
留蘇學生蔣經國的邂逅

 
蔣經國於留蘇時期曾結交了一位年紀相仿的紅粉知己,馮弗能是基督將軍馮玉祥的女兒。當時馮玉祥在中國及蘇聯的影響力並不亞於蔣介石,而16歲的蔣經國與15歲的馮弗能,也因為身為政治名人之後導致往後的感情路不得善終。

 
鄧小平V.S蔣經國

 
鄧小平與蔣經國於同年一九二六年進入莫斯科大學,但是因為年紀與歷練過程兩人在行事作風上有很大的不同。

蔣經國叛逆熱情,年輕氣盛;鄧小平穩重幹練,樂觀無懼。兩人都是共產主義認真學習、積極活動的中堅份子。鄧小平在法國時即參與接觸了共產主義的相關活動,蔣經國則是在赴莫斯科求學時才開始熱衷於共產主義。因為年紀的關係,歷練的關係,致使蔣經國比鄧小平略遜,不過蔣仍然努力的學習,可見對於16歲的蔣經國而言,他是很相信共產主義的。

 
 
最後

 

這篇論文主要是記敘蔣經國留學俄國的部份經過,我認為作者乃是要對蔣經國著述我在蘇聯的日子〉有所回應。在作者的敘述中:他認為蔣經國的著作或許曾受過國民黨高層的檢查,而呈現出不同的內容。我在蘇聯的日子〉中有些許片段刻意宣傳、乎告反共抗俄的精神,以及蔣經國宣稱其成為蘇聯的人質。與本文的相關檔案資料有所相悖。從蔣經國當時對外的演講,以及熱情的參與政治活動來看。本人相信蔣經國在當下確實是受到共產主義的感召,並有一段時間相信其革命的精神與理念。這些檔案與資料,或許呈現出與我們知悉的蔣院長有所差異。但是學習歷史而成為一個歷史工作者,應當從事件當下的時空來分析事情。在品評人物時,更應該隨著對象的年齡與人生階段來做分段敘述。由此我們可以說,既使蔣經國先生在其往後的政治行為與其年少時期有所矛盾。也可能是受到情勢影響(或所逼),或者是其理念產生了變化。在確實資料所能支持的範圍之下做合理化的演論,才不至於陷入專研爭辯那段才是事實真相的泥沼。對此個人並不主張爭辯或是證明那部份推論的對錯,並以此與各位分享讀這篇論文的感想。


finstf at PIXNET 於 02:25 AM 發表 | 迴響(0) | 引用(0) | 人氣(13)
28 May, 2008 3:29

政治統一的意義

政治統一的意義

 

    一九三四年正逢蔣介石政權清剿共產黨之時,中華蘇維埃共和國被迫進行所謂的長征,中國再次面臨分裂危機。胡適先生這篇文章強調以政治機制來統一中國政局,充分發展維繫統一的大連鎖,建立貫串中央與各省的密切關係。使全國各地都感覺在這重疊的關係之中,沒有法子分開。

    我們來看政治統一成功的例子,在現代德國被建立起來之前,德意志地區分裂割據成三百多個小邦。各邦擁有自身的制度與政府,但是他們卻有相近的文化與歷史。西元一八三四年普魯士在德意志地區建立了德意志關稅同盟,自此日耳曼諸邦開始經由政治機制的聯合走向統一。而德國經過俾斯麥領導的對外戰爭,現今為一聯邦制國家且為世界強國之一。

    再來看脫離英國殖民獨立建國的美國,西元一七七六年美國十三州的殖民地代表共同發表了《美國獨立宣言》正式宣告美國獨立。美國獨立建國之初地方差異巨大,各州之間的利益衝突劇烈。但是為了確保美國為一主權國家地位,各州以聯邦為架構制定聯邦憲法。此部憲法除了為史上第一部成文憲法之外,更透過政治的機制將各邦設置在一個統一的國家底下。美國開國元老利用憲法所建構的國家組織架構,來解決美國各種不同的利益衝突。美國人利用選舉性質及選區大小來區隔利益代表。美國國會分為參眾兩院,參議院以州為選區,不管各州的人口多寡一州選出兩位代表。眾議院則以人口來劃分選區,每個選區人口數相仿。而總統則由全國人民來票選。如此一來參議院代表州的利益;眾議院代表地方選區的利益;總統則是代表全國的利益。由此我們可以發現美國的政治機制充分將不同的利益統一彙整起來。

    胡適先生在文中談到「利用國會來達到此一目的」,就是學習美國國會精神而來。胡適先生批評制定憲法的國民大會,未將此精神發揮透徹。而國民大會的制度本是為了實現直接民主精神,但中國幅遠廣大人口眾多直接召開國民大會確有困難,故而選出國民大會代表。但胡適先生認為國民大會代表在草擬憲法時,並沒有考慮到國會在政治統一上的重要性。

    胡適先生認為武力統一國家組織,並不會優於完整的政治國家統一制度。目前歐洲聯盟逐漸走向法制化,加盟國在各種超國界法上的關係越趨緊密甚而制定歐盟憲法。許多學者認為這樣的關係已經類似於聯邦國家的架構了。蘇聯以軍事力量控制東歐國家,一但有所變局該地區立即脫離蘇聯的掌控。反觀美國擁有良善的政治統一制度,除了本身五十個州之外更有有數個國家自願加入為美國的聯合邦。上述這些例子都可以讓我們了解到,以政治制度統一國家的方式確確實實是成功且值得我們嘗試的。


finstf at PIXNET 於 03:29 AM 發表 | 迴響(0) | 引用(0) | 人氣(6)
20 May, 2008 21:02

公民投票議題

}        1.公民投票結果門檻問題

民進黨及公投提倡者皆言,台灣公投之門檻過高,如同被囚禁的自由之鳥。而在比較世界各國之公投門檻之後,本小組也發現台灣公投之門檻確實是相對的高。為了確保公民投票賦予的直接民主精神,我們認為台灣公投門檻確有修改之必要。法國全國性公投只採取相對多數決,而地方性公投限制較嚴。與台灣相同須有選舉資格之選舉人半數投票,且符合相對多數決始通過。而以提案門檻來說,台灣也相對於瑞士來的高。

 

}         2.台灣公投與其他選舉,合併會不會影響正當性?

最近幾次大選民進黨皆提出了公投案,泛藍皆表示此舉將會影響選舉結果,並且譴責民進黨以公投綁大選來刺激選情。公投合併大選辦理,有助於經費的節省。以及確保秘密投票的原則。但是觀察現有的公投議題,我們發現這些議題實在流於空泛,是否有辦理公投的必要引發各界的爭議。不管是議題流於空泛也好,影響選舉的結果也好。最基本的原因就在於台灣現行的公投皆與大選合併辦理。就瑞士的經驗而言,瑞士的公投和大選基本上不會在同一天辦理。而法國更是完全禁止在選舉時一起舉辦公投。一般的選舉決定的是政府領導人,或是民意代表的任用,任期大多為四~五年。決定的是有期限的事項,且只持續到任期結束。而公民投票所決定的,是長期的事項且往往通過了就無法回頭。兩種選舉性質差異之大,合併舉辦確有不妥。全民公投為民意政治的表現,不應以節省經費為由,使公民投票淪為政黨操作與動員的手段。

 

}        3.公投議題的審核機制

觀察台灣這六項公投議案,輿論普遍認為議案的文字與意義有不少瑕疵。而既然如此,這些議案又怎麼會通過審核呈現在我們的面前呢?歸咎原因,這些議案主要是由執政黨的民進黨。由總統或是行政院提出的,而掌握立法院的國民黨則由立法院提出相對「抗衡」的議案。如此由政府自行發動的公投,形同沒有審核機制。只見朝野像在玩接龍湊對聯一樣來搞公投,這嚴重違背了公民投票的精神。在這裡本小組傾向師法瑞士的制度,除了憲法修正案而觸發的強制性公投,政府應不得主動提出公民投票的要求。

 

 

}        4.公投議題在全國四大原則以及地方三項原則之下要如何限縮以防政黨操作疑慮

有關於這個題目,其實有許多概念與上述內容相關。如果我們以法律層級來規範公投之細則,倘若政黨仍舊操作議題且藐視法律,那麼現況依然是無法改善。如果能將公投的概念與規範入憲,則在公投違反相關規定時,司法院能以大法官違憲審查的方式,來制衡行政與立法兩院所提出的公投案。如此在三權分立,抗衡的原則之下。公民投票背後的直接民主精神,才能夠有所保障。

    在全國性公投方面,法國有憲法第11條與第89條兩種情形,進行公投。第11條,是指公權力機關組織調整、經濟或社會政策,或公行政服務機構的改革;或雖不違反憲法,但可能影響國家運作的條約的批准等情形,予以公投。

 

最後我們來思考一個問題:公投結果違憲司法院大法官是否可以宣告無效?

 

以現行台灣法律來回答,答案當然是可以。這樣的回答故然簡單直接,卻忽略了公民投票的真正意義。到底憲法與人民直接的意志孰輕孰重呢?如果我們認為人民的直接民主較為重要,那我們是否可以透過修憲的方式來改變現況呢?


finstf at PIXNET 於 09:02 PM 發表 | 迴響(1) | 引用(0) | 人氣(34)
19 May, 2008 23:13

歷史之夜



導演兼疏頭











finstf at PIXNET 於 11:13 PM 發表 | 迴響(0) | 引用(0) | 人氣(43)
11 May, 2008 23:49

瑞士記者眼中的台北

瑞士記者眼中的台北

Filed under: 民主政治skydaughter | January 26, 2007 @ 1:03 am (Views: 24255)
[Excerpt]:

作者:顏敏如

和去年(2006)一樣,是在完全出乎意料之外的情況下接到他的電話–David Signer,蘇黎世Weltwoche週報國際版的編輯。不同的是,這次不再需要我提供採訪名單及有關台灣的訊息,而是傳來一份中文譯稿,希望我能代發。

Signer去春在台北採訪後,寫了篇報導刊登在瑞士德語區,有67年歷史,政治立場傾右的高品質讀物「世界週刊」上。約一個月後,該文即被譯為荷蘭文。我曾寫了篇文字對這份報導做重點介紹。半年後的現在,終於有了中譯文的出現,而中譯的原委,請看下面譯者自己的說明。

David Signer給我德文原稿的篇名是「Taiwan」,發表時,「Leben im roten Bereich生活於警戒之境」是週刊主編所下的標題,到了荷蘭則成了「Love and Loneliness in Taiwan台灣的愛與寂寞」。有趣的是,瑞、荷兩地不同的標題,顯示這兩份媒體對同一篇文章的不同閱讀角度,卻對於報導內容有了提綱挈領、畫龍點睛之 效。

我以德語原稿對照,訂正中譯文時,發現有些部份並未譯出。後來才知道,譯者所參照的,未發表的英譯並不完全。我除了把中譯文的句子、標點做了更動之外,經過和Signer商量,還將未譯出的部份一併補足。現在讀者看到的將是完整的報導。

Signer 赴台之前,看了台灣導演的電影、讀了台灣作者的翻譯小說、搜集有關資料、向我提出問題。這種種事前的周詳準備工作,就是要把自己「沈浸」其中,就是要儘量 提供瑞士讀者,台北較真實的一面。我們不但可以從他的報導讀出一位敬業新聞工作者的用心,更應自問,台灣的媒體何時能資助優良寫手對其他國家做深入報導。 而他所提出的,台灣如何使自己無可取代,則是值得朝野深思的議題。


...(繼續閱讀)

finstf at PIXNET 於 11:49 PM 發表 | 迴響(0) | 引用(0) | 人氣(20)