博客來的簡介
我之前從傳記裡知道關於他信件下落的一點東西:
1. 他寄給喬治桑的信在他去世之後被喬治桑通通燒掉了,幾乎沒留下來。
2. 他寄給家裡的信也大部分毀於戰火之中。
3. 蕭邦老說他自己很懶得寫信(除了家書之外,他滿常跟家裡通信的)。
多愁善感?好像不太對勁,這是誰傳出來的?我媽聽完我的形容之後,說他入錯行了,他應該要去作生意才對!(他對於怎麼把曲譜賣個好價錢這回事很計較)
比起他,舒曼的信還比較多愁善感一點,蕭邦的信根本跟這四個字搭不上邊!
蕭邦十五到十七八歲間寄給朋友的信留下不少,看起來就是那年紀的人在寫信,會在中間加個「哈、哈、哈」或是「給我一個吻,我就原諒你」之類的話,還有什麼「腹瀉大餐」(鮭魚的德文發音與腹瀉的法文發音差不多) Orz
後來他到巴黎後,剛開始(二十多歲)有幾年留下來的信很少,一年幾封而已,當信又開始多的時候,信中已經從青春(?)的口氣變樣了,變得很正常,近三十多時,信就變成有點毒舌又有點好笑的風格。
蕭邦寫信通常都很好笑,尤其是對他的家人和好朋友,信裡面都寫些日常小八卦,還有說他覺得某某很白痴或是某某很討厭,或是自己寫覺得自己很厲害,後面再加一句「噓」或「不要告訴別人」之類的。
先前寄信給他朋友希望Pleyel(蕭邦的鋼琴贊助商)弄一架好點的鋼琴給他,鋼琴運到後,蕭邦回了封語氣很禮貌的信給Pleyel,信中感謝鋼琴的音色很好。他轉頭又寄信給他朋友,寫著Pleyel運了一架音色很爛的鋼琴過去,然後後面括號說不要把這句話告訴Pleyel......。(我記得他有幫忙Pleyel推銷鋼琴,抽10%庸金,傳記裡寫的)
另外,他很會跟出版商講價,看他指使他朋友如何周旋,我頭都快昏了,直接跳過。另外,他「賽幹(台)」朋友真是不遺餘力,還不只是一兩封信而已,有一大堆!信尾還搞笑說「你不用擔心,因為這不會是最後一次」。
以下:
==============================================================
「那是愚蠢的玩意,然而卻有一大群人會坐在上面毫無目的的往下滑,我連看
他們都懶得看。」<----指某種橇。結果自己後來還不是和朋友玩得很開心...
「人們是如此地愚笨,他們覺得越擠越好玩。」<--指某個有煙火的慶典
「今年的扁蝨比去年少了些,因為去年在xxxxx身上吃得太多而死掉了。」
他還在一封給喬治桑的信尾署名:你乾枯的老人 蕭邦
===============================================================
喔喔對了,我一直覺得他的法文應該不錯才對,鏘鏘──,錯了,他的法文日常講話應該OK,但拼寫頗有問題。從他的信裡看來,似乎是寫給外人的信,像是出版商,他會查字典把字拼對;如果是寫給好朋友或喬治桑一些熟人,如果他有些字不會寫只會念,拼法都是看著字母發音有像就好。這點真是大出我的意料之外。
另外,不知怎樣,我覺得蕭邦的心機(?)有點點重......,才二十一就很明白如何跟善妒的男人和青春少女這種配對撇清關係了。我二十一的時候連人家問個路都不知道該擺出什麼臉色才好。
我看到現在真是半點也不覺得他很優雅,他只是很愛漂亮又對這種事很龜毛而已,禮貌也是,那都是表象...都是表象...。
看完舒曼的傳記和蕭邦的書信,只覺得身為當代名人,死前沒把信件和日記都燒乾淨是一種錯誤。
不管他人怎樣,我還是很尊敬他的音樂的。
==============================================================
(下)
==============================================================
一位不開心的朋友祝福妳和妳的孩子。我們一定要對妳未來的好運和寬慰保持希望。青春是一項義務;也就是說,妳有職責要快樂和為愛妳的人保留一個美好的回憶。
上面那封信是蕭邦最後幾年身體很差的時候寄給Solange(喬治桑的女兒)的。在傳記中對Solange這個人有著負面的描述,嬌縱任性,喜歡搬弄是非,不過蕭邦的確很相信她的話。比較誇張一點的說法是Solange想跟她媽搶蕭邦,對這個說法我持一點保留態度,想想,當你媽本來就不怎麼喜歡你的時候,有個繼父對你有求必應,大人吵架都站在你這邊,你倒不倒向他?是說這種感情有沒有變質是另外一回事。再八卦一點,有說法是蕭邦的確受到Solange的引誘......,嗯,我總覺得看信上的樣子,這回事不太可能發生吧(護航)。
Solange和母親絕裂(應該是因為婚姻的問題),蕭邦站在了Solange這邊,這是直接導致他和喬治桑分手的原因。個人覺得這可能只是個導火線。總之不管,他後來在英國沒有發展得很順利,仍然還是運用關係幫了Solange和她丈夫的事業,從那段日子裡他和朋友葛林馬拉和Solange之間交替的通信可以看到,蕭邦寄給Solange的信和葛林馬拉的信之間在氣氛上有著一定程度的差別。寄給葛林馬拉的信中抱怨連連(他在英國真的過得不怎麼樣,缺錢加上健康惡化),寄給Solange的信中倒都是一些比較有趣的事情(自嘲XD)和寬慰的話,甚至安慰她說喬治桑即使忘記了自己,也不會忘記她,母女關係總會好轉的。
就算我會和某人墜入愛河,我很樂意這麼做,但也不會結婚的,因為我們沒有東西吃也沒有屋子住。一個富有的女人總期望嫁給一個富有的男人,或即使是一個窮酸漢,但至少不是一個病鬼,而是年輕英俊的。獨自一個人挨苦已夠糟,還要兩個人去挨,那才是最大的不幸。我可能會死在醫院,但我絕不願遺下一個挨餓的妻子。
我記得看傳記中有提到他在最後幾年認識一個「好像對他很有意思的女人」,不過蕭邦始終沒有跟她在一起。上面這一段好像會讓人誤會是主因,但這只是他的想法,其實前面還有一句話我沒打出來:「但是這種事總要雙方都來電才行,像那位未婚者跟我太相似了。你怎麼能和自己接吻呢(下略)」
是說他在英國寫信回去給朋友,信中經常抱怨有一群蘇格蘭女士天天跟著他不放,快被煩死了。說她們很陶醉地看自己的手,卻彈出錯誤的音,還順便侃了幾句她們唱的英文歌,不過他似乎在另一封信裡稱讚她們其實人都非常好。
因為這些咳嗽會使我窒息,所以我哀求你們讓我的身體敞開,這樣我才不會被活生生地埋葬。
這是他留在信紙上的最後一句話。
我看完了,看到最後有股淡淡的哀傷 Q_____Q
雖然我對翻譯不完全滿意,總覺得有些地方用字怪怪的,但還是可以看得出來蕭邦應該是個滿貼心的人,當然你也可以說平常越貼心,鬧起脾氣來就越
是比別人還清楚怎麼做可以讓你幹聲連天......。
唉,真的看完了,很失落 Orz
最後抱怨一下,我不喜歡二次翻譯 = =|||
法文----->英文--->中文
波蘭文--->英文--->中文
最後的最後,聽說蕭邦的日記只有波蘭文版本(淚)。而且我一整個在護航(不公正)。
我之前從傳記裡知道關於他信件下落的一點東西:
1. 他寄給喬治桑的信在他去世之後被喬治桑通通燒掉了,幾乎沒留下來。
2. 他寄給家裡的信也大部分毀於戰火之中。
3. 蕭邦老說他自己很懶得寫信(除了家書之外,他滿常跟家裡通信的)。
多愁善感?好像不太對勁,這是誰傳出來的?我媽聽完我的形容之後,說他入錯行了,他應該要去作生意才對!(他對於怎麼把曲譜賣個好價錢這回事很計較)
比起他,舒曼的信還比較多愁善感一點,蕭邦的信根本跟這四個字搭不上邊!
蕭邦十五到十七八歲間寄給朋友的信留下不少,看起來就是那年紀的人在寫信,會在中間加個「哈、哈、哈」或是「給我一個吻,我就原諒你」之類的話,還有什麼「腹瀉大餐」(鮭魚的德文發音與腹瀉的法文發音差不多) Orz
後來他到巴黎後,剛開始(二十多歲)有幾年留下來的信很少,一年幾封而已,當信又開始多的時候,信中已經從青春(?)的口氣變樣了,變得很正常,近三十多時,信就變成有點毒舌又有點好笑的風格。
蕭邦寫信通常都很好笑,尤其是對他的家人和好朋友,信裡面都寫些日常小八卦,還有說他覺得某某很白痴或是某某很討厭,或是自己寫覺得自己很厲害,後面再加一句「噓」或「不要告訴別人」之類的。
先前寄信給他朋友希望Pleyel(蕭邦的鋼琴贊助商)弄一架好點的鋼琴給他,鋼琴運到後,蕭邦回了封語氣很禮貌的信給Pleyel,信中感謝鋼琴的音色很好。他轉頭又寄信給他朋友,寫著Pleyel運了一架音色很爛的鋼琴過去,然後後面括號說不要把這句話告訴Pleyel......。(我記得他有幫忙Pleyel推銷鋼琴,抽10%庸金,傳記裡寫的)
另外,他很會跟出版商講價,看他指使他朋友如何周旋,我頭都快昏了,直接跳過。另外,他「賽幹(台)」朋友真是不遺餘力,還不只是一兩封信而已,有一大堆!信尾還搞笑說「你不用擔心,因為這不會是最後一次」。
以下:
==============================================================
「那是愚蠢的玩意,然而卻有一大群人會坐在上面毫無目的的往下滑,我連看
他們都懶得看。」<----指某種橇。結果自己後來還不是和朋友玩得很開心...
「人們是如此地愚笨,他們覺得越擠越好玩。」<--指某個有煙火的慶典
「今年的扁蝨比去年少了些,因為去年在xxxxx身上吃得太多而死掉了。」
他還在一封給喬治桑的信尾署名:你乾枯的老人 蕭邦
===============================================================
喔喔對了,我一直覺得他的法文應該不錯才對,鏘鏘──,錯了,他的法文日常講話應該OK,但拼寫頗有問題。從他的信裡看來,似乎是寫給外人的信,像是出版商,他會查字典把字拼對;如果是寫給好朋友或喬治桑一些熟人,如果他有些字不會寫只會念,拼法都是看著字母發音有像就好。這點真是大出我的意料之外。
另外,不知怎樣,我覺得蕭邦的心機(?)有點點重......,才二十一就很明白如何跟善妒的男人和青春少女這種配對撇清關係了。我二十一的時候連人家問個路都不知道該擺出什麼臉色才好。
我看到現在真是半點也不覺得他很優雅,他只是很愛漂亮又對這種事很龜毛而已,禮貌也是,那都是表象...都是表象...。
看完舒曼的傳記和蕭邦的書信,只覺得身為當代名人,死前沒把信件和日記都燒乾淨是一種錯誤。
不管他人怎樣,我還是很尊敬他的音樂的。
==============================================================
(下)
==============================================================
一位不開心的朋友祝福妳和妳的孩子。我們一定要對妳未來的好運和寬慰保持希望。青春是一項義務;也就是說,妳有職責要快樂和為愛妳的人保留一個美好的回憶。
上面那封信是蕭邦最後幾年身體很差的時候寄給Solange(喬治桑的女兒)的。在傳記中對Solange這個人有著負面的描述,嬌縱任性,喜歡搬弄是非,不過蕭邦的確很相信她的話。比較誇張一點的說法是Solange想跟她媽搶蕭邦,對這個說法我持一點保留態度,想想,當你媽本來就不怎麼喜歡你的時候,有個繼父對你有求必應,大人吵架都站在你這邊,你倒不倒向他?是說這種感情有沒有變質是另外一回事。再八卦一點,有說法是蕭邦的確受到Solange的引誘......,嗯,我總覺得看信上的樣子,這回事不太可能發生吧(護航)。
Solange和母親絕裂(應該是因為婚姻的問題),蕭邦站在了Solange這邊,這是直接導致他和喬治桑分手的原因。個人覺得這可能只是個導火線。總之不管,他後來在英國沒有發展得很順利,仍然還是運用關係幫了Solange和她丈夫的事業,從那段日子裡他和朋友葛林馬拉和Solange之間交替的通信可以看到,蕭邦寄給Solange的信和葛林馬拉的信之間在氣氛上有著一定程度的差別。寄給葛林馬拉的信中抱怨連連(他在英國真的過得不怎麼樣,缺錢加上健康惡化),寄給Solange的信中倒都是一些比較有趣的事情(自嘲XD)和寬慰的話,甚至安慰她說喬治桑即使忘記了自己,也不會忘記她,母女關係總會好轉的。
就算我會和某人墜入愛河,我很樂意這麼做,但也不會結婚的,因為我們沒有東西吃也沒有屋子住。一個富有的女人總期望嫁給一個富有的男人,或即使是一個窮酸漢,但至少不是一個病鬼,而是年輕英俊的。獨自一個人挨苦已夠糟,還要兩個人去挨,那才是最大的不幸。我可能會死在醫院,但我絕不願遺下一個挨餓的妻子。
我記得看傳記中有提到他在最後幾年認識一個「好像對他很有意思的女人」,不過蕭邦始終沒有跟她在一起。上面這一段好像會讓人誤會是主因,但這只是他的想法,其實前面還有一句話我沒打出來:「但是這種事總要雙方都來電才行,像那位未婚者跟我太相似了。你怎麼能和自己接吻呢(下略)」
是說他在英國寫信回去給朋友,信中經常抱怨有一群蘇格蘭女士天天跟著他不放,快被煩死了。說她們很陶醉地看自己的手,卻彈出錯誤的音,還順便侃了幾句她們唱的英文歌,不過他似乎在另一封信裡稱讚她們其實人都非常好。
因為這些咳嗽會使我窒息,所以我哀求你們讓我的身體敞開,這樣我才不會被活生生地埋葬。
這是他留在信紙上的最後一句話。
我看完了,看到最後有股淡淡的哀傷 Q_____Q
雖然我對翻譯不完全滿意,總覺得有些地方用字怪怪的,但還是可以看得出來蕭邦應該是個滿貼心的人,當然你也可以說平常越貼心,鬧起脾氣來就越
是比別人還清楚怎麼做可以讓你幹聲連天......。
唉,真的看完了,很失落 Orz
最後抱怨一下,我不喜歡二次翻譯 = =|||
法文----->英文--->中文
波蘭文--->英文--->中文
最後的最後,聽說蕭邦的日記只有波蘭文版本(淚)。而且我一整個在護航(不公正)。
推薦上專欄
迴響列表 (0)





