close

Five for fighting - Riddle第一首歌, 還是溫和點好, 別把聽眾都嚇跑了...

讓我們來欣賞 Five for FightingRiddle (謎題):

歌詞翻譯 + 望文生義 + 加油添醋

(這是我個人對歌詞的了解. 有時為了文句順暢, 我會私下調整中譯順序, 加入連接物或是自己的理解...)
**第一段**
There was a man back in '95   Whose heart ran out of summers
95 年的夏天, 一個男人, 心臟停止了跳動.
But before he died, I asked him WAIT, what's the sense in life
但他在走前, 被我拉住問了一句: "人生到底有什麼意義?"
Come over me, Come over me, He said, "Son why you got to sing that tune
他說: "孩子啊, 過來, 靠過來, 我不懂你為什麼總要唱這種艱澀的調子?"
Catch a Dylan song or some eclipse of the moon
"不是 Bob Dylan 的歌, 就是什麼日蝕 (Pink Floyd 的傳世大作: Eclipse - The Dark side of the Moon)"
Let an angel swing and make you swoon, Then you will see... You will see."
"何不等天使揮動魔杖點暈你, 到時候, 自然就能明白..."
Then he said,
他接著又說,
"Here's a riddle for yah Find the Answer, There's a reason for the world You and I..."
"這是一道出給你的謎題: 這世間有它存在的理由... 去找答案吧..."

**第二段**
Picked up my kid from school today, Did you learn anything
從學校接回了我的小孩. 我問他, 今天學到了什麼?
'cause in the world today, You can't live in a castle far away
因為眼前這個社會, 離群索居是活不下去的.
Now talk to me, come talk to me
跟我說, 快回答我...
He said,
他說,
"Dad I'm big but we're smaller than small, In the scheme of things, well we're nothing at all
"爸... 我很大了, 可是, 比起萬物的規模, 我們根本不值一提."
Still every mother's child sings a lonely song
別看他回答的人小鬼大, 一轉頭, 他又成了需要人陪的孩子,
So play with me, come play with me"
"爸, 來, 快來跟我玩..."
And Hey Dad   Here's a riddle for yah, Find the Answer
There's a reason for the world, You and I...
"這有一道為你出的謎題: 世界總有它存在的理由... 去找答案吧..."
I said,
我說,
"Son for all I've told yah, When you get right down to the
"孩子啊, 當你了解了我說的一切"
Reason for the world... Who am I?"
"別忘了回頭告訴我答案..."

**第三段**
There are secrets that we still have left to find
有些秘密, 還等著我們去發現,
There have been mysteries from the beginning of time
有些迷團, 是從開天闢地就存在到今天,
There are answers we're not wise enough to see
有些問題, 我們不夠聰明, 無法回答,
He said... You looking for a clue, I Love You free...
他(老爸)說, 你想找答案, 就自由的去找吧, 別被這個問題綁住了...

**第四段**
The batter swings and the summer flies
夏天, 在球棒的揮舞中, 飛快的逝去.
As I look into my angel's eyes
當我注視著寶貝的雙眼,
A song plays on while the moon is high, over me, Something comes over me
月光下, 一首歌逐漸的在我腦海中成形...
I guess we're big and I guess we're small
人可以很重要, 也可以很渺小...
If you think about it man you know we got it all
如果你仔細想想, 其實我們可大可小,
Cause we're all we got on this bouncing ball
因為, 生活在這不斷轉動的地球上, 我們擁有的一切決定了我們會是誰,
And I love you free, I love you freely
我愛你, (跟老爸一樣) 我也希望你無能居無束的往前走下去...

**最後**
Here's a riddle for yah, Find the Answer
"這有一道為你出的謎題, 去找答案吧..."
There's a reason for the world, You and I...
"為什麼這世上會有你和我..."

胡言亂語

這是一首很美的歌: 詞很溫柔, 曲很優雅. 角色轉換也恰到好處.
第一段是老爸與主角之間的對話, 第二段是主角和兒子的對話,
第三段是事實陳述, 但從第三段的最後一句, 又拉回了當年老爸對主角的關愛.
第四段是歌手 John Ondrasik 主要想表達的理念,
最後, 整首歌結束在主角對兒子的期許, 如同當年老爸對主角的愛.
起承轉合, 一氣和成, 不愧是說故事的高手...
還有那個大大的 "WAIT" 字也是一絕. 哪有人要走了, 還被拉下來問這種三天三夜都說不清的問題...

其實, "人生到底有什麼意義?", 高中時, 我也問過自己,
那時, 是我看最多課外書的一段時間. 小說, 散文, 傳記, 漫畫, Playboy, 只要是有字的, 印在紙上的, 我是來者不拒.
也許是看太多書, 頭腦自然而然就轉到這個千古絕問上.
曾經煞有其事的學 "雙城記" 的開頭, 寫了一篇生命的意義: 這是最有深度的問題, 也是最沒意義的問題...
然後作文拿了 98 分, 被送去比賽,
也曾笨笨的回家問爸媽, "人生到底有什麼意義? 是不是要出家修行才能明白?"
然後換來老媽氣急敗壞的一巴掌...
我還記得老媽那張漲紅了的臉, 還有老爸拉我到一旁, 說的話:
"你爺爺生下我, 我有了你, 這是一種責任."
嘿嘿, 對一個高中生來說, 這實在不是什麼吸引人, 又有說服力的答案.

可是, 答案常常是不須驚天動地. 越簡單, 越直接, 越能貼近事實.
就像是歌裏不斷重複的 "You and I".
能和家人一同生活, 看著長輩身體健康, 小輩一天天長大, 就是最人生幸福的事.

第一篇部落格文章,
給我在遠方的爸媽, 還有我最親愛的老婆...

PS. Riddle 的 MTV 也很可愛: http://www.youtube.com/watch?v=EgNPGBp4Ygg

PS. 整首歌, 最難翻譯的, 就在第四段:
I guess we're big and I guess we're small
If you think about it man you know we got it all
Cause we're all we got on this bouncing ball
試了好幾遍, 都不能信達雅兼備.
歌詞應該是說, 擁有越多你所珍惜的東西, 你就越重要,
我的翻譯好像是越有錢就越偉大......
如果你有更好的翻譯, 麻煩寄給我.

請按這裡前往欣賞 皇后樂團傳奇主唱 Freddie Mercury 短篇

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    howardch99 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()