書名:Bones and Silence
書系:遠流 謀殺專門店 056
作者:Reginald Hill 雷金納.希爾
成書年代:1990年
心得:

  因為遠流出版社的試讀活動,我讀了《兒戲》,於是我一鼓作氣接著讀了厚達575頁的《骸骨與沉默》。要不是《兒戲》的閱讀經驗十分不錯,《骸》這本厚書不知何年何月才會讓我鼓起勇氣去翻。由於幾天之內連讀兩部,所以請原諒我不斷將二者相較。

  《骸骨與沉默》是金匕首獎作品,與《兒戲》相同,是警察程序推理小說,以刑事主任狄埃爾與手下巴仕可為主角,內容也都涉及警界制度與同性戀議題。故事架構並不複雜,主角之一刑事主任狄埃爾恰巧目擊一場槍擊,他認為是謀殺,其他人卻都認為是自殺,就在不斷的堅持追查與被上級施壓之下,故事謎團漸次鋪陳、進展、破解。

  這本得獎作的確十分好看,嘴賤到不行的狄埃爾屢屢把我逗笑,懾人的書籍厚度也因故事流暢而未成阻礙。一方面因為我已經知道誰是主角,誰是跑龍套的,二方面角色的出場速度十分節制,所以前一本《兒戲》讓我搞不清楚誰是誰的情形在本書並未出現。

  我覺得作者雷金納.希爾讓主角之一狄埃爾設計的比較活潑,比較搶戲,但這兩本看下來,我覺得作者比較偏愛另一主角巴仕可,讓巴仕可去破解故事主線之外的那個畫龍點睛小謎案。不知其他作品是不是也是這樣安排,若是,那我的推測就對啦!若不是,那這就只是巧合而已。請遠流出版社多多出幾本,不見得要強調是「警察程序推理」,類型不是很重要,尤其是這類型不見得吸引人。告訴讀者這書好看才重要。就像我知道資本主義社會很腐敗,不用看推理小說也知道,刻意強調這一點只會讓我去瞎矇那十本書在寫啥而不真的靜下來讀(離題太遠了)。

  本書466頁也稍微提到了《兒戲》的某個場景,本書再2000年謀殺專門店出版之時,是雷金納.希爾的首部中譯作品,所以在這裡沒見到貼心的「編註」或「譯註」(如:請參見本社出版之《兒戲》)也屬合理,只是建議遠流要是有打算出《骸》的平裝本或雷金納.希爾全集,可以考慮加入這個註解。另外,譯名也宜統一,畢竟是同一個出版社嘛!未出櫃警探的名字,在《骸》為「魏爾德」,在《兒戲》試讀本則為「威爾德」,這是湊巧發現的,其他譯名我就沒仔細比對了。

  本書曾於1998影像化。自1996年至2007年,BBC已經拍了61集的「狄埃爾與巴仕可」,看網路上的劇照,狄埃爾並不如我想像中的尖酸刻薄,不過或許「播放」鍵一按,那些挖苦人到極致的話語,非常適合這位演員也不一定。目前網路上買的到的是第一季(三集)第二季(四集), 慚愧的是我在英國時從未留意過,所以最近得開始留意有沒有便宜的DVD可以買了,以彌補一些缺憾。

[ 延伸閱讀 ]
骸骨與沉默(by 飛仔)
arrow
arrow
    全站熱搜

    呂仁 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()