家庭主婦在英國的生活記
感謝我周圍最親愛的家人好友貓咪們,因為有了你(妳)們的一路相伴與支持打氣, 才讓我可以勇敢邁出生命的步伐^_^

目前分類:BBC (9)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Sundays, 8pm, BBC One

very strong language去年偶爾收看到的,可惜只播出第一季至九月份,一開始吸引我是因為他們開了家獸醫診所,當時播出他們因沒辦法救一隻年紀已經很老的貓,醫生護士和貓主人都很傷心,而那時家裡的貓老大Tigiri也是類似的情形讓我很擔心,後來他們還有去外診接生小羊的鏡頭,當然主要在講這醫院裡家人親人朋友每個人的故事,可以從這片裡學到不少英國人平常講的當地話,不過不是那種非常正式有禮貌的(也就是會出現一些強烈字眼的罵人話),因此不適合小朋友看,但有興趣的人可以記得每週日晚上八點收看BBC one

maggieinuk 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(0) 引用(0) 人氣(166)



晚上和老公看了兩個頗具爭議的電視節目
是由BBC記者臥底在英國最著名的Barclays銀行的九個月真實記錄

maggieinuk 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(0) 引用(0) 人氣(173)

  BBC NEWS- Wednesday, 21 March 2007, 09:30 GMT  
Barclays says that it treats customers fairly

An undercover investigation by BBC One's Whistleblower programme has exposed serious customer service failings at a major High Street bank.

BBC reporter Amanda Egbujo got a job at a Barclays bank call centre in Sunderland, then a branch in Surrey.

While at Barclays, Ms Egbujo witnessed mis-selling, employees lying to customers and security failings.

Barclays said the programme's findings were not truly representative of how it treats its customers.

The Whistleblower programme launched a nine-month investigation after it had received a tip-off from a former Barclays employee.

The employee had been disgusted at what she had been asked to do when working at a Barclays call centre.

They will start shouting, being abusive, crying, start blaming you, (saying) my kids are going to starve. But my attitude is I don't know you, I don't care

Barclays trainer on customer complaints

Bank failings

During her time undercover, first at the call centre and then in the branch, Ms Egbujo found:

  • Bank employees lying and cheating to make a sale
  • Customers being misled and sold products they did not even know they had bought
  • Customers forced to pay charges deemed unlawful by some experts
  • Serious flaws in security and fraudsters at work.

In addition, while working in the call centre Ms Egbujo soon learned what were called "the tricks of the trade".

She was coached by a workmate on how to spot good customers, involving potentially offensive stereotyping.

"You can tell straight away, people like called Susan or Patricia, who are usually from Liverpool and have really rough accents, as soon as you hear their voice on the phone, 'hello', debt, she is going to have loads of it - or they want a new kitchen. Welsh men always want a new car or home improvements, Scottish people don't want to talk to you at all," the Barclays worker said.

We are not in the business of encouraging or condoning miss selling or inappropriate sales in any way whatsoever,

Barclays statement

 

One bank trainer confesses to being a "right git" to customers complaining about the levying of bank charges.

"They will start shouting, being abusive, crying, start blaming you, (saying) my kids are going to starve. 'But my attitude is I don't know you, I don't care," the trainer said.

In response, Barclays bank said in a statement that it was a trustworthy institution.

"We are not in the business of encouraging or condoning mis-selling or inappropriate sales in any way whatsoever, and we stamp on that when we find it because it is completely inappropriate behaviour for a bank," it said.

"We pride ourselves on being a responsible institution that puts its customers first. I don't think what you've seen is any way representative of the way in which Barclays does business, and I'm sure our millions of customers would tell you exactly the same thing." 

SEE ALSO

maggieinuk 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(0) 引用(0) 人氣(93)


這兩星期的網路每至下午五點開始就不好連上線
老公寫了多封emails詢問如何解決連上網站,也依照其指示步驟
但仍不見改善,後來經我的提醒可能寬頻網路對某些網站有限制

maggieinuk 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(0) 引用(0) 人氣(113)

若這消息已經確定我想最好週一來打電話詢問是否已經加在電話帳單裡
否則我就必須把家裡帳單改成自動轉帳,免得被多收£4.50
老實說這項規定真不合理,我們家從公公婆婆年代到現在是由我拿電話帳單去郵局付
已經付了四十多年,從來沒有晚付款或未付款,而這項規定無疑是也處罰了守法的人

maggieinuk 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(2) 引用(0) 人氣(155)

在英國如果有像我們家裡有安裝SKY數位電視,常常有許多電視台TV quizs
總是吸引很多人打電話去答題贏錢,但同時要注意也可能帶給你巨額的電話費帳單
老公告訴我通常這些電視台的測驗就是根據打電話進來的人數來賺錢
電話一旦接通等待時,就是特別小心電話費用因此增加

maggieinuk 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(0) 引用(0) 人氣(140)

Unbelievable!!!看到今晚Channel 4新聞播出這則即將漲費消息
第一個就先瞄準明年要申請英國公民的費用
naturalisation fees: increase from £200 to £575 
後來乾脆直接上Home Office去讀詳細新聞

maggieinuk 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(3) 引用(0) 人氣(256)

Scene of tornado

Many people are spending the night in a respite centre after a tornado ripped through several streets in northwest London. 
英國首都倫敦周四(7日)受到龍捲風吹襲,6人受傷,150間房屋被毀。多處地方都留下被龍捲風吹襲後的痕跡。

Up to 150 houses and many cars were damaged when the freak weather hit the Kensal Rise area.

One man in his 50s suffered a serious head injury and five were treated for minor injuries and shock. 

maggieinuk 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(0) 引用(0) 人氣(119)


(photo is from BBC - Science & Nature - Planet Earth wallpaper)


北極熊與小熊又來啦

maggieinuk 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(0) 引用(0) 人氣(430)

1