米老虎
就愛超感動
加入書籤: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl 加入此網頁到:YouPush 加入此網頁到:你推我報
  




Dear uncle and aunt:

Since last september,I started to use every saturday and sunday to go to the Hong Kuang University,the school which was training the nurse before,and I studying the subject of "Department of food and nutrition" for two years.For this reason,I usually come home at seven or eight o'clock on saturday and sunday. 

Because of Huei-mei's workload is hard-pressed,I have to be a house husband after I come off duty at four thirty.

After this summer vacation,Son,Jian-de will study the institute of Chinese in National Changhua University of Education.Daughter,Ming-yuan studying the subject of "Department of Japanese" at Chang Jung Christian University in Tainan.

 Father and mother are healthy,please don't care and misgive.

 

Nephew Yi-jou 06,24,2008 in Da-Jia,Taichung,Taiwan


有沒有發現奇怪的事情,

為什麼我會有這篇文章,

好啦~!

這篇其實是我代筆的啦XDDD

哈哈哈~!


附一下翻譯好咧,

這翻譯是我自己打的,

讓奇摩或一些奇怪的翻譯系統翻就整個怪XD

翻譯如下:
 
親愛的舅舅與舅媽:
 
自從去年九月,我開始利用每個假日去弘光科技大學(原弘光護專)進修,修習食品營養的課程,為期兩年。因為這個緣由,通常假日回到家已經七八點了。
 
因為惠美的工作量繁重,所以我在下班之後必須當個家庭主夫。
 
在這個暑假過後,兒子建德將會繼續在彰師大國文所學習,女兒名媛目前在台南長榮大學修習應用日語的課程。
 
爸爸媽媽身體都很健康,請不要擔憂。
 
外甥逸洲於二零零八年六月二十四日在台灣,台中,大甲所寫

 
就先這樣啦~!

記得看完以後告訴我我寫的怎樣啦XD

mashimay 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(1) 引用(0) 人氣(78)

open trackbacks list 引用列表 (0)

迴響列表 (1)

發表留言
  • 哈囉~多嘴的人來哩~
    我覺得有些可以省略說
    像是週六及週日
    你可以用weekend替代
    之後標題的with English
    我個人覺得應該是用in English~
  • 噗!
    對厚......
    應該是in English
    XDD

    可是weekend不是用在週末不確定時間的時候嗎?

    mashimay於 2008/06/26 00:08 回覆

1

本篇迴響權限: 開放所有人迴響

留下迴響

*姓名/暱稱
電子郵件
個人網頁
留言標題
*留言內容
* 悄悄話