- Oct 24 Wed 2012 17:15
部落格搬家
- Aug 06 Thu 2009 12:07
My bike came back
碩一買的拉風腳踏車在出國那一年疏於照顧之下不見了, 原以為是學校當廢棄回收了, 沒想到今天去郵局寄父親節包裹時, 突然受到她的呼喚(其實是很少有越野腳踏車會加配車籃子, 哈哈), 一眼就看到她無助地立在那邊, 看四下無人仔細地檢查之前貼在隱密處的趴趴雄姓名貼紙, 如擋泥板下, 反光片裡..., 百分之一千確定是我的之後, 隨即殺去總務處尋求協助.
一開始事務組的先生還不曉得怎麼處理, 因為回收的車給了其他學生, 就算是他們的了, 不過後來確定這台也不是他們所回收的之後(所以我的車是被偷走低...), 拍照留念和留下我的資料後, 我就迫不及待地在大熱天下將她拖回中心旁擺放. 但現在車子煞車全壞, 輪胎沒氣, 所以應該還要花錢和時間才能把她恢復以前的英姿.
- Jul 17 Fri 2009 10:08
New log
從橋色夫的Blog不經意地發現, 這個地方已經荒廢了一年:(
在這之間發生了很多事, 在事情發生的當下, 腦海中總是會充滿著許多圖像和文字想要將其永久記錄下來, 但往往若未在當下著筆, 接下來就像是無窮迴圈般地一直懶下去了.
Gut, 這就是今年的第一篇, 接下來該努力地將draft裡的文章整理一下了.
- Jul 19 Sat 2008 07:03
2008/07/18(Fr.) IHT 三小事
每到週五下午,上班的氣氛開始變得輕鬆,今天也不例外,不過或許待在德國的時間逐漸不多了,所以很多稀鬆平常的事情,便覺得新鮮有趣。今天在IHT中,有三件小事令我好奇與感動:
1. 中午時刻,看到Birger被Prof. Kurz叫去,回來就拿著錄音機猛聽,沒想到是Kurz太忙了,並且下週開始要渡假去(Urlaub machen),所以把Birger的paper需要修改的地方,用錄音的方式提醒他,這招真的挺酷的~~~不過也由於是錄音,有些地方聽起來會不清楚,他還叫我幫他聽一下,哈...三條線來了,因為我的耳朵還必須把英、德文分開解析才有辦法理解咧~~~
- Jul 10 Thu 2008 19:52
Be More Sensitive
Study extensively, think hard and work smartly.
- Mar 03 Mon 2008 01:16
Soziale Kompetenz
- Feb 02 Sat 2008 12:11
2008 Aachen第一次降雪
- Jan 29 Tue 2008 18:26
Become vs. Bekommen
德語和英語都屬於Germanic語系, 並且融入了些Latin系統, 因此有些詞語德英都有類似的字以及類似的意思, 但有時又會有完全不同的解釋, 所以德國人自己有時候也會搞錯, 這也是今天跟Birger聊天時所得到的小資訊, 較經典的例子為become(成為)和bekommen(獲得), 在買東西時可以說"Ich bekomme das," 但有時候他們轉英語講太快時, 就會變成"I become this," 所以也鬧出了小笑話. 不過就是這些相通的語系背景, 也常讓我們非德英母語的外國人搞混, 比如Wine和Wein, 因此目前感覺我的中英德文好像一直在退化中, 講中文也會給它個倒裝句, 不曉得這是不是語言融合前所必須經歷的過程, 就像是台灣國語的進化一樣, 不過也希望在回台灣前儘快整合結束, 不然到時候就只剩台語靈通了, 因為我的台語似乎曾沒退化過, 這也是否隱喻著我的母語是台語嗎?!
- Jan 20 Sun 2008 18:40
Air Quotes
- Jan 20 Sun 2008 18:12
睜一隻眼, 閉一隻眼