各位~
小編現在將網站搬到wordpress的新站囉!
這裡的文法文章尚未收編過去,仍會留在這邊給大家參考,不過以後會在新站上繼續更新,提供更多資訊~
歡迎大家來新站走走!
各位~
小編現在將網站搬到wordpress的新站囉!
這裡的文法文章尚未收編過去,仍會留在這邊給大家參考,不過以後會在新站上繼續更新,提供更多資訊~
歡迎大家來新站走走!
<灑花放電音噹噹噹>
數日前小編與友站姊妹淘- 小潘,經過討論後決定為所有波蘭語的中文學習者開設文法好物站
從今天開始將加入新的篇章,《意混淆文法》,不過小編仍在服役中因此更新的速度會稍嫌緩慢。
那為了使站台多點活潑感~ 希望各位語言學習者若有問題也可以在本站主動提出,小編必定竭盡心力替您解答!
此篇未來將設定頂置並同步連結相關文法章節供大家方便查詢唷!!
本篇接續上次介紹給大家的文法作延伸,關於"na"
我們已經介紹過na的涵義和用法,不過當我們真的進入到文章時,有時可能碰上和小編一樣的疑問:
idzie do restauracji na obiad.
po obiedzie idzie na ulicę.
idzie ulicą.
Na co? Do czego?
常常改作業時,會發現同學兩種寫法都會用,其實以文法來說兩種都可以使用,只是... 口語上呢? 還有更深層的涵意呢?
其實用na和do 是不同的意思喔!
首先我們先了解兩個前置詞的使用狀況:
NA - 可表示"在哪"、"在什麼之上"、"為了什麼"等
Jakie lody lubisz?
Która jest godzina?
一樣都是問"哪種(which)",到底什麼時候要用jaki 什麼時候用który?
靠語感嗎? 這樣要讀多少文章呢???!
小編在搜刮了各界文法解釋與自己的閱讀經驗後,整理出下列幾個大方向的判別方法給大家:)))
Dzień dobry!
終於到了久違的更新,今天要介紹的節日是緊接在五一勞動節之後,在台灣可沒什麼要慶祝,除了最近大概台北正沸沸揚揚(這不在本部落格的專業內所以不贅述, sorry!!>""<)
不過在波蘭,今天五月二日可是他們的國旗節,而明天五月三日則是五三憲法節,憲法節也是目前當作國慶的節日喔!
那麼首先就介紹給各位"國旗節"
當兵一個月,終於找到時間和在無電腦的情況下更新了!!
今天要介紹給大家,如何答謝別人:")
首先讓我們認識幾個字(發音的部分可以尋求Google這裡便不附上了)
Słowa (單字):
Valentine's Day : 情人節有下面兩種說法
1) Dzień świętego Walentego,
2) Walentynki
補充: walentynka 單詞有情人之外也有情人節贈送的禮物或卡片的意思
新聞原文:
http://tvn24bis.pl/informacje,187/facebook-jest-juz-martwy-przez-rodzicow,382863.html
大致上的意思:
父母也開始用臉書,藉此關注小孩的動態並希望小孩也多用臉書和家裡聯絡。