<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh">
  <title>jht-痞子蔡的BLOG</title>
  <id>http://blog.pixnet.net/jht</id>
  <link rel="alternate" type="application/xhtml+xml" href="http://blog.pixnet.net/jht" />
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://blog.pixnet.net/rss/atom/508776" />
  <updated>2008-07-17T23:58:04Z</updated>
  <modified>2008-07-17T23:58:04Z</modified>
  <rights>Copyright (c) 2008,jht</rights>
  <author>
    <name>jht</name>
    <email>jht@not-valid.com</email>
  </author>
  <entry>
    <title>有獎徵答 5</title>
    <link rel="alternate" type="application/xhtml+xml" href="http://blog.pixnet.net/jht/post/20104619" />
    <author>
      <name>jht</name>
    </author>
    <updated>2008-07-17T23:58:04Z</updated>
    <published>2008-07-17T23:58:04+08:00</published>
    <modified>2008-07-17T23:58:04Z</modified>
    <issued>2008-07-17T23:58:04+08:00</issued>
    <id>http://blog.pixnet.net/jht/post/20104619</id>
    <category term="有獎徵答" />
    <content type="xhtml">
      <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br />
這次的獎品是《夜玫瑰》，新版。<br />
題目可能是三，也可能是四。以最先答對「前三題」者為得獎者。<br />
我會盡量放寬答案的認定。<br />
期限是台灣時間2008年7月23日23：59。<br />
<br />
1. 夜玫瑰是以色列民謠。<br />
　請問這首歌在台灣被翻唱成中文時，最早是由誰唱的？<br />
<br />
2. 我在大學時曾短暫進入土風舞社兩個星期。<br />
　請問為何後來我會離開？<br />
　ps. 《檞寄生》的內文曾提到這點，但那不是解答<br />
<br />
3. 《夜玫瑰》裡提到了一些水利工程的術語甚至是專業知識。<br />
　照理說，我其實可以不這麼做的，因為這並不討喜。<br />
　請問我為何要在《夜玫瑰》裡加入水利工程專業知識？<br />
<br />
4. 如果前3題答對，第4題沒有存在的必要。<br />
　第4題隨便你答或不答，如果前3題都沒人答對，<br />
　只好依第4題來決定得獎者。<br />
　如果學姐和葉梅桂同時出現在柯志宏的生活中，你認為他該怎麼做？<br />
　ps. 這題並沒有所謂的答案。<br />
<br /></div>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>有獎徵答 4</title>
    <link rel="alternate" type="application/xhtml+xml" href="http://blog.pixnet.net/jht/post/19621873" />
    <author>
      <name>jht</name>
    </author>
    <updated>2008-07-08T02:00:10Z</updated>
    <published>2008-07-08T02:00:10+08:00</published>
    <modified>2008-07-08T02:00:10Z</modified>
    <issued>2008-07-08T02:00:10+08:00</issued>
    <id>http://blog.pixnet.net/jht/post/19621873</id>
    <category term="有獎徵答" />
    <content type="xhtml">
      <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br />
這次的獎品是《檞寄生》，新版。<br />
題目多了一條，有四題。以最先答對四題者為得獎者。<br />
期限是台灣時間2008年7月13日23：59。<br />
<br />
1. 我曾說過，《檞寄生》的源頭是2000年3月大學同學會所發生的事。<br />
　請問那次同學會，我和同學們的主要目的地是哪一個泰雅族部落？<br />
<br />
2. 2004年，誠品書店、聯經出版、聯合報和公共電視，共同主辦<br />
　「最愛100小說大選」。投票結果出爐，我有三本書進入百大。<br />
　請問是哪三本？名次分別為何？<br />
<br />
3. 《檞寄生》裡菜蟲曾模仿村上春樹寫了一篇文章。<br />
　請你再看看那段文字，你覺得像村上春樹哪部小說的開頭？<br />
<br />
4. 到底是「檞」還是「槲」，一直有爭議。我當初原本拿不定主意。<br />
　請問我後來為什麼決定用「檞」呢？<br />
<br />
這次的給獎方式還是一樣。<br />
<br />
<br /></div>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>有獎徵答 3</title>
    <link rel="alternate" type="application/xhtml+xml" href="http://blog.pixnet.net/jht/post/19425344" />
    <author>
      <name>jht</name>
    </author>
    <updated>2008-07-03T22:29:24Z</updated>
    <published>2008-07-03T22:29:24+08:00</published>
    <modified>2008-07-03T22:29:24Z</modified>
    <issued>2008-07-03T22:29:24+08:00</issued>
    <id>http://blog.pixnet.net/jht/post/19425344</id>
    <category term="有獎徵答" />
    <content type="xhtml">
      <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br />
這次的獎品是《愛爾蘭咖啡》，新版。<br />
題目依然是三，以最先答對三題者為得獎者。<br />
期限是台灣時間2008年7月7日23：59。<br />
<br />
1. 請問我第一次喝到愛爾蘭咖啡是西元幾年？幾月？<br />
<br />
2. 如果可以讓我作主，我不會去某家咖啡連鎖店喝咖啡。<br />
　請問那家連鎖咖啡店的名字？還有為什麼我不去？<br />
<br />
3. 如果讓我再遇見那位煮愛爾蘭咖啡的女孩，我是說如果。<br />
　我想我會跟她說句話，請問是哪句話？<br />
<br />
這次的給獎方式還是一樣。<br />
<br />
<br /></div>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>有獎徵答 2</title>
    <link rel="alternate" type="application/xhtml+xml" href="http://blog.pixnet.net/jht/post/19314436" />
    <author>
      <name>jht</name>
    </author>
    <updated>2008-07-01T01:09:52Z</updated>
    <published>2008-07-01T01:09:52+08:00</published>
    <modified>2008-07-01T01:09:52Z</modified>
    <issued>2008-07-01T01:09:52+08:00</issued>
    <id>http://blog.pixnet.net/jht/post/19314436</id>
    <category term="有獎徵答" />
    <content type="xhtml">
      <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br />
有獎徵答 1 的題目似乎有些難，期限也拖得長了點。<br />
乾脆同時進行有獎徵答 2 吧。<br />
<br />
這次的獎品是《7-11之戀》，新版。<br />
題目依然是三，以最先答對三題者為得獎者。<br />
期限和有獎徵答 1 一樣，都是台灣時間2008年7月5日23：59。<br />
<br />
1. 《4：55》中提到一首歌：<br />
　「愛與不愛都需要勇氣，於是我們都選擇了逃避。」<br />
　請問這首歌的名字？還有是誰唱的？<br />
<br />
2. 《洛神紅茶》中提到蔡志鴻和琇蓉曾去看一部槍戰片。<br />
　請問那部電影的片名叫？<br />
<br />
3. 《圍巾》中提到主角們曾在1990年的耶誕夜去樸園餐廳吃飯。<br />
　請問那頓飯的主菜是：（他們兩人的主菜是相同的）<br />
　A.黑胡椒牛排　B.黑胡椒豬排　C.碳烤羊小排　D.迷迭香雞排　E.德國豬腳<br />
<br />
這次的給獎方式亦同有獎徵答 1 。<br />
<br />
<br /></div>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>有獎徵答 1</title>
    <link rel="alternate" type="application/xhtml+xml" href="http://blog.pixnet.net/jht/post/19197698" />
    <author>
      <name>jht</name>
    </author>
    <updated>2008-06-28T00:57:40Z</updated>
    <published>2008-06-28T00:57:40+08:00</published>
    <modified>2008-06-28T00:57:40Z</modified>
    <issued>2008-06-28T00:57:40+08:00</issued>
    <id>http://blog.pixnet.net/jht/post/19197698</id>
    <category term="有獎徵答" />
    <content type="xhtml">
      <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br />
暑假到了，之前累積的一些想法終於可以化為文字。<br />
一旦我進入專心寫作的狀態，部落格大概會長蜘蛛網。<br />
為了不讓蜘蛛莫名其妙跑出來，還是得混一些文章數。<br />
<br />
就來個有獎徵答吧，獎品是一本簽名書。<br />
<br />
我會依得獎者的要求，在書上簽下一些字，還有我的名字。<br />
（如果你希望簽 J.K. Rowling 也行）<br />
然後寄給你，不管你身在何處。<br />
<br />
這次的獎品是《第一次的親密接觸》，新版。<br />
題目有三，以最先答對三題者為得獎者。<br />
期限是台灣時間2008年7月5日24：00。<br />
<br />
1. 1998年我寫第一次的親密接觸時，暱稱是痞子蔡。<br />
　但其實在那期間，我還曾短暫使用另一個暱稱。<br />
　請問那個暱稱是？<br />
<br />
2. 第一次的親密接觸在BBS上分34集連載。<br />
　當時網路有時會莫名其妙斷線，而我通常直接在BBS介面上打字，<br />
　於是可能會碰到網路斷線但我文章還沒寫完的情形。<br />
　請問在我寫第幾集時，因為網路斷線的緣故，以致那集我寫了三次才寫完。<br />
<br />
3. 痞子蔡野狼機車車牌的第一個數字是？<br />
<br />
請把解答直接回應在這個文章標題。<br />
<br />
題目有三，獎品只一。<br />
請你別見怪。<br />
如果你無聊時可以試著回答，如果你不無聊可以罵我無聊。<br />
<br />
期限一到，得獎者會公布在這篇文章的最後一篇回應中。<br />
我會請得獎者mail給我方便收信的地址。<br />
<br />
看在我這麼無聊的面子上，你也就別太介意。<br />
只是個小小遊戲而已，也別太認真。<br />
<br />
下雨了。<br />
<br />
<br /></div>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>關於讀閒書的二三事</title>
    <link rel="alternate" type="application/xhtml+xml" href="http://blog.pixnet.net/jht/post/18859713" />
    <author>
      <name>jht</name>
    </author>
    <updated>2008-06-18T04:11:58Z</updated>
    <published>2008-06-18T04:11:58+08:00</published>
    <modified>2008-06-18T04:11:58Z</modified>
    <issued>2008-06-18T04:11:58+08:00</issued>
    <id>http://blog.pixnet.net/jht/post/18859713</id>
    <category term="隨筆" />
    <content type="xhtml">
      <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br />
唸小學五年級時，學校要成立圖書館，班導師剛好負責管理。<br />
在鄉下的學校，所謂的圖書館只是一間破舊的教室，和一大堆書。<br />
書種雜亂無章，書籍新舊不一，有些書裡面還有蜘蛛或蚊子的屍體。<br />
導師想從班上同學中選一個來擔任圖書館管理員，負責整理並把書上架。<br />
<br />
<br />
「這個人最好要有濃厚的書卷味。」導師說。<br />
所以，就是我了。<br />
「能力愈大，責任愈重。」<br />
多年後電影《蜘蛛人》的經典對白解釋了我當時的處境。<br />
<br />
<br />
在所有同學同情的眼光中，我含著眼淚接下這吃力不討好的工作。<br />
為了把書分門別類，還有淘汰破舊不堪閱讀的書，我一本一本看。<br />
下課時間、放學回家，我幾乎都在看書。<br />
花了兩個月，終於把所有的書看完。<br />
然後心裡湧上一股強烈的失落感，因為不再有書可以閱讀。<br />
<br />
<br />
中學時代受制於聯考壓力，看閒書是很奢侈的事。<br />
不過偶爾還是會偷空到租書店租些武俠小說來看。<br />
一般人看完武俠小說後，也許會幻想自己是行俠仗義的武林高手，<br />
但我卻常幻想走在路上碰見被蛇咬傷而昏迷的絕世美女，<br />
然後我因為要救人所以只得除去她的鞋襪以便吸吮傷口吸出蛇毒。<br />
（幸運的話，也許是衣衫；最幸運的，莫過於傳說中的肚兜了）<br />
<br />
<br />
美女醒來後發覺鞋襪不整（或是衣衫不整），又看到我，<br />
一定立刻賞我一個耳光。<br />
但當她終於回想起被蛇咬的經過，便會明白是我救了她。<br />
再加上我又是第一次碰觸她肌膚的男子（哪怕只是左腳的小拇指），<br />
於是她從此死心塌地跟著我。<br />
我懷抱著這種理想度過中學時代，然後考上大學。<br />
這期間沒碰見任何一位被蛇咬的美女。<br />
<br />
<br />
大學時代念的是工程，在充滿方程式和邏輯的世界裡，<br />
我開始閱讀充滿邏輯意味的推理小說。<br />
我逐漸明白走在路上碰見被蛇咬傷的絕世美女是不合邏輯的，<br />
而且吸吮被蛇咬傷的傷口也未必正確。<br />
正確的作法是先確定兇手是哪種蛇，才能知道要用哪種血清解毒。<br />
所以應該是我狠狠賞給絕世美女幾個耳光以便打醒她，然後問：<br />
「快說！咬傷妳的蛇長什麼樣？」<br />
<br />
<br />
進了研究所後，就很少看閒書了。<br />
頂多在研究室看些歷史小說，研究自己和歷史上偉人的異同。<br />
通常結論是：我跟那些偉人好像……<br />
好像差很多。<br />
<br />
<br />
學生時代讀閒書的記憶，大致是如此。<br />
現在當了老師，比較少看閒書了，通常看的是學生的報告。<br />
有次看到一篇學生寫的關於「暖化」議題的報告時，<br />
全文不到一百字，結論更只有短短一句話：<br />
「救救北極熊！」<br />
我不禁熱淚盈眶。<br />
<br />
<br />
這種報告大概可以視為kuso小說吧。<br />
<br />
<br />
<br /></div>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>大功告成</title>
    <link rel="alternate" type="application/xhtml+xml" href="http://blog.pixnet.net/jht/post/18012330" />
    <author>
      <name>jht</name>
    </author>
    <updated>2008-05-27T01:46:18Z</updated>
    <published>2008-05-27T01:46:18+08:00</published>
    <modified>2008-05-27T01:46:18Z</modified>
    <issued>2008-05-27T01:46:18+08:00</issued>
    <id>http://blog.pixnet.net/jht/post/18012330</id>
    <category term="訊息公告" />
    <content type="xhtml">
      <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p><br />
<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010393347"><img src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/1211706108.jpg" border="0" /></a>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; <a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010396281"><img src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/1211706539.jpg" border="0" /></a>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; <a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010398972"><img src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/1211706540.jpg" border="0" /></a>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; <a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010388445"><img src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/1211706541.jpg" border="0" /></a><br />
<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><font face="Times New Roman">　</font><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><font face="Times New Roman">　&amp;nbsp; <strong>jht001</strong><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><strong>　</strong><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><strong>　<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">　</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">　&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;</span></strong> <span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><font face="Times New Roman"><strong>&amp;nbsp;jht002</strong><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><strong>　</strong><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><strong>　</strong> <span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><strong>&amp;nbsp; &amp;nbsp;</strong><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><font face="Times New Roman"><strong>　</strong></font><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><font face="Times New Roman"><strong>　&amp;nbsp; jht003</strong><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><strong>　</strong><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><strong>　<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">　<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">　</span></span>&amp;nbsp;</strong><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><font face="Times New Roman"><strong>　&amp;nbsp;jht004<br /></strong></font></span></span></span></span></span></font></span></span></span></span></span></font></span></span></span></span></font></span></span><br />
<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010388449"><img src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/1211706542.jpg" border="0" /></a>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; <a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010381920"><img src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/1211706543.jpg" border="0" /></a>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; <a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010391621"><img src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/1211706544.jpg" border="0" /></a>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; <a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010381925"><img src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/1211706545.jpg" border="0" /></a><br />
<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><font face="Times New Roman">　&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; <strong>&amp;nbsp;jht005<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">　<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">　<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">　</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">　&amp;nbsp;&amp;nbsp;</span> <span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><font face="Times New Roman">&amp;nbsp;&amp;nbsp; jht006<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">　<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">　 <span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">&amp;nbsp; &amp;nbsp;<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><font face="Times New Roman">　</font><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><font face="Times New Roman">　&amp;nbsp;&amp;nbsp; jht007<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">　<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">　<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">　&amp;nbsp;</span> <span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA"><font face="Times New Roman">　&amp;nbsp; jht008</font></span></span></span></span></span></font></span></span></span></span></span></font></span></span></span></span></strong></font></span><br />
<br />
<br />
《暖暖》在2007.10.1出版時，同時進行舊作重新出版並編成作品集的計畫。<br />
直到2008年5月，作品集終於完成。<br />
麥田出版社分別以 <strong><font color="#333399">jht痞子蔡作品001至008</font></strong> 編號，按著作完成時間編號。<br />
<br />
我得再次強調，因為之前的出版社已停止營業，所以必須以新的出版社重新出版。<br />
沒有要為難大家的意思。<br />
<br />
當然，我應該還會再寫，然後從009繼續下去。<br />
希望如此了。<br />
<br />
這套作品集最大的特色，是每本書末都會有篇「後記」，<br />
記載寫作的背景和過程，或是我想和人分享的心情。<br />
《第一次的親密接觸》和《愛爾蘭咖啡》比較特別，書前還有「序」。<br />
所有的序和後記，都收錄在<strong><font color="#333399">「出版品之成因與背景」</font></strong>這個文章分類中。<br />
<br />
至於每本小說的內容，在<strong><font color="#333399">「小說目錄」</font></strong>這個文章分類中，<br />
每部小說都分別有各自的子目錄，點進去即可看全文，一字不缺。<br />
這點我應該不必再強調，以後的作品皆會如此，很好找的。<br />
<br />
你或許還想再問一個老問題：<br />
為何所有文字都放在網上？不擔心銷量？<br />
<br />
我當然知道會影響銷量，但既然自己並不認為自己是作家，<br />
就不能太在乎銷量這件事。<br />
<br />
還有，我很擔心一件事。<br />
<br />
因為印書的紙是砍樹製成的，<br />
而我的書一直很暢銷且長銷（請原諒我說話就是這麼直），<br />
那麼豈不是要砍掉很多樹？<br />
我擔心有天很多樹會朝我走過來，將我團團包圍，嘴裡哭喊著：「還我命來！」<br />
<br />
我不殺伯仁、伯仁卻因我而死。<br />
因此我頓悟了，我把作品全文在出版前PO在網上，還願意去買書的就買，<br />
只單純看作品的就不會買。<br />
這樣大概可以少砍掉很多樹吧。<br />
<br />
不過話說回來，有些書是值得砍樹印成的，<br />
比方說我的書（請原諒我說話就是這麼直）。<br />
因此你買書也是很合邏輯的。<br />
<br />
好，我再說明一次，新舊版本的差別。<br />
新版的書，我會重新再看一次作品，潤飾一下字句。<br />
潤飾的地方很少，因為以前就已經夠通順了（請原諒我說話就是這麼直）。<br />
除了潤飾的字句外，還有什麼差別呢？<br />
<br />
1. <a href="http://blog.pixnet.net/jht/post/13700147"><strong>《</strong><strong>第一次的親密接觸</strong><strong>》</strong></a>：沒有。<br />
<br />
2. <strong><a href="http://blog.pixnet.net/jht/post/15554163">《7-11之戀》</a></strong>：「雨衣」這篇，刪2千字、加5千字。<br />
<br />
3. <strong><a href="http://blog.pixnet.net/jht/post/17384759">《愛爾蘭咖啡》</a></strong>、<strong><a href="http://blog.pixnet.net/jht/post/11953319">《檞寄生》</a></strong>、<strong><a href="http://blog.pixnet.net/jht/post/7921416">《孔雀森林》</a></strong>都沒有。<br />
<br />
4. <strong><a href="http://blog.pixnet.net/jht/post/7921424">《夜玫瑰》</a></strong>刪了4百字。<br />
<br />
5. <strong><a href="http://blog.pixnet.net/jht/post/7921417">《亦恕與珂雪》</a></strong>刪了9千字。<br />
<br />
詳情可分別點進各作品的超連結，<br />
文章都收在「出版品之成因與背景」這個文章分類中。<br />
<br />
如果還有問題，請發問。<br />
看在作者說話這麼直的面子上，你良心不安於是趕緊去買書也是很合邏輯的。<br />
<br /></p>
<br /></div>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>回來了</title>
    <link rel="alternate" type="application/xhtml+xml" href="http://blog.pixnet.net/jht/post/18010352" />
    <author>
      <name>jht</name>
    </author>
    <updated>2008-05-25T15:44:51Z</updated>
    <published>2008-05-25T15:44:51+08:00</published>
    <modified>2008-05-25T15:44:51Z</modified>
    <issued>2008-05-25T15:44:51+08:00</issued>
    <id>http://blog.pixnet.net/jht/post/18010352</id>
    <category term="網誌" />
    <content type="xhtml">
      <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br />
從5.11到5.18，到夏威夷去。<br />
不是去玩，是去參加一個學術研討會。<br />
也就是說，玩不是目的，只是本質而已。<br />
<br />
剛回來時得先調整18個小時的時差，然後不小心又病了一場，<br />
現在才慢慢回復正常。<br />
<br />
四川地震的新聞，我是在夏威夷看CNN才知道的。<br />
而且是連續幾天的頭條。<br />
關於地震，我其實是很有感觸的，但總不想寫點什麼。<br />
<br />
1999年台灣921地震，在一個星期內，我以勘災人員身份進入了震央與災區。<br />
因為我有水利工程背景，那時要對災區任何與水利工程相關的工程設施進行調查，<br />
以便做救災之參考，或將來重建之參考。<br />
還有那時還有個草嶺堰塞湖，在與時間賽跑的情況下，得想出解決之道。<br />
<br />
前後進入災區幾次，對人生多了一些疑惑，卻也同時得到一些解答。<br />
<br />
因為我還有個寫小說的身份，如果我將所見所聞寫下，人家會以為是小說。<br />
或是認為我在消費這種悲傷。<br />
事實上這種人還真不少。<br />
<br />
總之，若碰到可以盡個人一份心力的機會，就去做，不必多說什麼。<br />
每個人，不管什麼身份與年紀，確實都有一份力量。<br />
不要浪費這股力量。<br />
<br /></div>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>第三本書——《愛爾蘭咖啡》（四版後記）</title>
    <link rel="alternate" type="application/xhtml+xml" href="http://blog.pixnet.net/jht/post/17463342" />
    <author>
      <name>jht</name>
    </author>
    <updated>2008-05-10T11:53:48Z</updated>
    <published>2008-05-10T11:53:48+08:00</published>
    <modified>2008-05-10T11:53:48Z</modified>
    <issued>2008-05-10T11:53:48+08:00</issued>
    <id>http://blog.pixnet.net/jht/post/17463342</id>
    <category term="出版品之成因與背景" />
    <content type="xhtml">
      <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br />
<br />
<a target="_blank" href="http://www.pixnet.net/photo/jht/88607713"><img border="0" src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/normal_1209718002.jpg" /></a><br />
<strong><br />
（繁體字版，麥田出版社 2008年5月8日 四版，jht痞子蔡作品003）<br /></strong><br />
<br />
<a target="_blank" href="http://www.pixnet.net/photo/jht/86144581"><img border="0" src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/1207502415.jpg" /></a>　繁體字版：紅色出版社 2000.11.5 初版<br />
<br />
<a target="_blank" href="http://www.pixnet.net/photo/jht/86144583"><img border="0" src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/1207502416.jpg" /></a>　繁體字版：紅色出版社 2002.3.1 二版（特32開本）<br />
<br />
<a target="_blank" href="http://www.pixnet.net/photo/jht/86144586"><img border="0" src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/1207502417.jpg" /></a>　繁體字版：紅色出版社 2003.11.5 三版<br />
<br />
<a target="_blank" href="http://www.pixnet.net/photo/jht/86144991"><img border="0" src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/1207502700.gif" /></a>　簡體字版：知識出版社 2001.3月 第一版<br />
<br />
<a target="_blank" href="http://www.pixnet.net/photo/jht/86144993"><img border="0" src="http://p7.p.pixnet.net/albums/userpics/7/6/518776/1207502701.jpg" /></a>　簡體字版：知識出版社 2004.7月 第二版<br />
<br />
<br />
<br />
《愛爾蘭咖啡》約1萬7千字，於2000年11月初版。<br />
但我早在2000年3月間動筆，而且一個禮拜便完成。<br />
以我寫作的速度而言，算是非常快的。<br />
<br />
<br />
《愛爾蘭咖啡》裡關於愛爾蘭咖啡的作法，是正確的。<br />
愛爾蘭咖啡的專用杯也是確實存在，雖然並不常見。<br />
而關於都柏林酒保與舊金山空姐的愛情故事呢？<br />
很抱歉，那是我「創造」出來的。<br />
<br />
<br />
為了寫《愛爾蘭咖啡》，我做了一些研究，這點已在「序」中說明。<br />
在我當時聽到的關於愛爾蘭咖啡的說法中，有個共通點：<br />
「據說發明人是在都柏林機場服務的酒保，因此最早出現於都柏林，<br />
　後來卻在舊金山盛行，最後才流傳於全世界。」<br />
<br />
<br />
那麼都柏林與舊金山的連結是什麼？<br />
我想了幾天，最後以都柏林酒保與舊金山空姐的故事作為連結。<br />
<br />
<br />
曾經在便利商店看見某飲料廠牌推出鋁箔包裝的「愛爾蘭咖啡」，<br />
外面就印上愛爾蘭咖啡的「傳說」，<br />
也就是都柏林酒保與舊金山空姐的愛情故事。<br />
我心想，全世界大概就只有我知道這傳說是從哪裡來的。<br />
<br />
<br />
很多傳說的源頭，可能只是一場誤會而已。<br />
我所聽到的，愛爾蘭咖啡發明者是都柏林機場酒保的這種說法，<br />
也可能只是誤會。<br />
當誤會被編成了故事，故事因美麗而流傳，久了便成了傳說。<br />
<br />
<br />
幾年前，我在某外國網站上看見一篇叫《Irish Coffee》的英文小說，<br />
其實就是《愛爾蘭咖啡》的英文翻譯版。<br />
這篇英文小說將男主角取名為Bette Potter、女主角取為Tina；<br />
並將台南改成San Diego（聖地牙哥）、台北改成LA（洛杉磯）。<br />
最後的結局在男生輕輕握著女生的手之外，又加了個Kiss。<br />
畢竟對西方人而言，「輕輕握著手」根本只是五歲小孩在扮家家酒，<br />
不上床彼此翻滾一番而只加個Kiss，已經很對得起我了。<br />
<br />
<br />
這篇小說還滿受歡迎的，很多外國讀者留言表達他們的喜愛。<br />
小說「作者」也一一回覆感謝讀者的欣賞，氣氛溫馨且熱烈。<br />
直到有個讀者（可能是台灣留學生），用英文留言說這篇小說早在<br />
2000年便已出版，作者是台灣人，叫jht。<br />
隔天小說「作者」把《Irish Coffee》砍光光，然後消失。<br />
<br />
<br />
對於這類事件，因為屢見不鮮，我早已麻痺。<br />
所以我只是默默在那個網站上閱讀外國讀者的心得與心情。<br />
某種程度上，我還滿欣賞那位「作者」。<br />
因為把一篇中文小說翻成適合西方人的口味，是很不簡單的事。<br />
這也讓我意外擁有一些講英文的外國讀者。<br />
<br />
<br />
這些年來，《愛爾蘭咖啡》在網路上流傳，書也出了三個版本。<br />
讀者最感興趣的是：是否真有那間咖啡館？<br />
其次是愛爾蘭咖啡的作法是否真如我所描述的那樣。<br />
煮愛爾蘭咖啡的女孩是否真實存在，反而極少人問起。<br />
這點跟我其他的作品明顯不同，在我其他的作品中，<br />
讀者最感興趣的通常是人物是否真實存在。<br />
<br />
<br />
我喝咖啡的習慣大約在當研究生時養成，算起來已有十幾年。<br />
我會自己買咖啡豆，也會自己磨豆煮咖啡。<br />
通常喝咖啡的時間是午後，藉著一杯咖啡讓心情平靜，集中精神。<br />
我沒有泡咖啡館的習慣，在氣氛幽雅的咖啡館中悠閒地端起咖啡杯，<br />
凝視窗外的藍天和綠意，輕輕啜了一口然後嘴角露出淡淡的笑，<br />
並不是我的風格。<br />
<br />
<br />
咖啡只是一種飲料，甚至還有害健康。<br />
對很多人而言，到咖啡館可能只是為了聊天或談事情，<br />
所以咖啡館的氣氛變得很重要。<br />
咖啡館的氣氛和視野、精美的咖啡杯盤，確實能幫咖啡加分。<br />
但並不是喝咖啡的本質。<br />
我想遇見的，只是一杯好咖啡，未必是好的咖啡館。<br />
<br />
<br />
如果你真的到了我文章描述的那間咖啡館，你應該會失望。<br />
除了那家店的氣氛只是普通外，最重要的是，<br />
煮愛爾蘭咖啡的女孩已經不見。<br />
<br />
<br />
氣氛再怎麼好的咖啡館，如果缺少煮咖啡者的細心專注、缺少好咖啡，<br />
便只是一般的咖啡館而已。<br />
當然如果你只想沉醉在咖啡館的氣氛中，那麼這還是算好的咖啡館。<br />
從另一個角度來說，如果你遇見一杯好咖啡，<br />
或許你並不在意是否身在咖啡館。<br />
<br />
<br />
下次如果你在咖啡館內遇見一杯好咖啡，別忘了在結帳時，<br />
也給吧台內煮咖啡的人一個簡單的微笑。<br />
<br />
<br /></div>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>第三本書——《愛爾蘭咖啡》（四版之序）</title>
    <link rel="alternate" type="application/xhtml+xml" href="http://blog.pixnet.net/jht/post/17384759" />
    <author>
      <name>jht</name>
    </author>
    <updated>2008-05-08T02:43:34Z</updated>
    <published>2008-05-08T02:43:34+08:00</published>
    <modified>2008-05-08T02:43:34Z</modified>
    <issued>2008-05-08T02:43:34+08:00</issued>
    <id>http://blog.pixnet.net/jht/post/17384759</id>
    <category term="出版品之成因與背景" />
    <content type="xhtml">
      <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br />
寫《愛爾蘭咖啡》前一個月，我常常坐夜車往來於台南台北之間。<br />
在夜車上無事可做，很容易將自己逼入一個不得不胡思亂想的狀況。<br />
如果睡不著，我就構思《愛爾蘭咖啡》的情節。<br />
累了就睡，醒了再繼續想。<br />
不管是入睡或清醒，我的眼睛通常是閉著的。<br />
<br />
<br />
因此我無法分辨，哪些文字是清醒時的產物？<br />
哪些又是睡夢中的囈語？<br />
我只是依循記憶中殘存的愛爾蘭咖啡味道，<br />
引領我走進愛爾蘭咖啡的世界。<br />
<br />
<br />
第一次喝到愛爾蘭咖啡，是1999年的事。<br />
那時在我住的地方，巷口有一家簡餐店。<br />
雖說是簡餐店，卻有個很不錯的吧台，我每次走進這家店，<br />
目光都會被吧台上方懸掛的各式杯子所吸引。<br />
<br />
<br />
因為近，所以我常常來這裡吃飯。<br />
如果點了店裡的簡餐，還可以任點一杯餐後飲料——咖啡或茶。<br />
我不是個喜歡嘗新的人，所以總是點藍山、曼特寧之類較常見的咖啡。<br />
印象中愛爾蘭咖啡總是躲在Menu的角落，似乎很怕被發現。<br />
<br />
<br />
不知道常在外面吃飯的人會不會跟我有一樣的感覺，<br />
我總覺得在Menu裡，常被客人點中的餐或飲料，字體顏色會比較亮；<br />
而很少被點中的，字體顏色明顯暗淡不少。<br />
這跟後宮妃子的氣色一樣，很少被皇帝臨幸的妃子，氣色比較灰暗。<br />
在那家店的Menu裡，愛爾蘭咖啡住的地方，看來應該是冷宮。<br />
<br />
<br />
直到某一個下著小雨的冬夜，我從學校冒雨騎機車回來，<br />
經過這家店時，索性停下車，進去吃晚餐。<br />
我記得我那天的心情不太好，把安全帽掛在後視鏡上的力道很大，<br />
機車還因此而稍微晃動一下。<br />
進到店內，才發現身上有些濕；坐下後，開始覺得冷。<br />
我想我一定冷到腦筋結凍，所以點了一個從未吃過的餐。<br />
選附餐飲料時，也乾脆選擇完全陌生的咖啡——愛爾蘭咖啡。<br />
<br />
<br />
我對那天吃的東西已不復記憶，只記得我是僵硬著一張臉吃完。<br />
而等待附餐飲料送上來的時間，竟比平時長得多。<br />
正猶豫著要不要直接付帳走人時，女侍者端著咖啡走了過來。<br />
「先生，您的愛爾蘭咖啡。」她微笑著說，「請不要攪拌哦！<br />
　而且要趁熱喝。不過要小心燙嘴。」<br />
我很好奇，抬起頭看了看她，她只是笑著說：「記得哦。」<br />
<br />
<br />
我只喝一口，便聞到一股濃郁並帶點異樣的香氣。<br />
我是個聽話的小孩，而且又擔心這杯咖啡冷得快，所以一口氣喝光。<br />
喝完後，身上開始又溫又暖。<br />
好像已經武功大進，可以馬上去解救六大門派圍攻光明頂之危了。<br />
<br />
<br />
我拿起杯子一看，看到兩條金線、三瓣綠色酢醬草圖案，<br />
和“Irish Coffee”的字樣。<br />
起身付帳前，我突然發覺，我的臉已不再僵硬。<br />
走出店門，拍拍我的機車坐墊，說聲對不起。<br />
回去的路上，腦海裡湧上歐陽菲菲那首《感恩的心》。<br />
<br />
<br />
我一共只喝過兩次，那位女侍者煮的愛爾蘭咖啡。<br />
她第二次端上愛爾蘭咖啡時，還是交代了同樣的話。<br />
但第三次點愛爾蘭咖啡時，端上來的卻是一個陶瓷杯子，<br />
還附上一根金色的小湯匙。<br />
『這是愛爾蘭咖啡？』我抬起頭時，發現女侍者已不是同一個人。<br />
「是呀。怎麼了？」她似乎也很疑惑。<br />
<br />
<br />
結帳時，我試著問原來的女侍者今天怎麼沒上班？<br />
「她調到早班去了。」老闆娘說，「早上11點到下午6點。」<br />
『喔。謝謝。』我沒怎麼放在心上。<br />
只是提醒自己有空記得在下午時段來喝杯愛爾蘭咖啡。<br />
<br />
<br />
雖然我一向只在晚上進來這家店，但隔了一段不算短的日子後，<br />
我特地在下午，走進店內想喝杯愛爾蘭咖啡。<br />
端上來的，仍然是看起來很貴的精緻咖啡杯盤，和一根金色小湯匙。<br />
我怎麼也無法說服自己喝下這杯咖啡，起身走向吧台詢問。<br />
<br />
<br />
「她已經離職了。」老闆娘說，「有什麼事嗎？」<br />
『那個……』我不知道該說什麼，『愛爾蘭咖啡不太對。』<br />
「真的嗎？」老闆娘似乎很緊張，伸手招來吧台內的女孩。<br />
「我是照她寫的做呀。」女孩從圍裙內拿出一張紙條。<br />
<br />
<br />
我瞥見紙條上寫著愛爾蘭咖啡的材料：<br />
愛爾蘭威士忌、曼特寧咖啡、褐色砂糖，和專心。<br />
煮法寫什麼，我就沒看到了。<br />
<br />
<br />
我猜女孩並未認真研究愛爾蘭咖啡的煮法，或者覺得煮法太麻煩，<br />
於是直接把所有材料混合。<br />
其實那時我也還不知道愛爾蘭咖啡的煮法，只是隱隱覺得不對而已。<br />
之後我仍然常去那家店，偶爾也會點愛爾蘭咖啡。<br />
但卻從未再看過愛爾蘭咖啡杯。<br />
<br />
<br />
我開始研究愛爾蘭咖啡，並盡可能求教任何懂咖啡的人。<br />
每多瞭解愛爾蘭咖啡一分，便越佩服那位女侍者一分。<br />
只可惜對我而言，她除了穿圍裙、戴眼鏡、綁馬尾、<br />
總是叮嚀要小心咖啡燙嘴外，並無其他印象。<br />
但我腦海裡還是可以隱約浮現當初她在吧台內烤杯的情景。<br />
<br />
<br />
當你知道在世界上的任何角落或各行各業裡，<br />
總是有人認真而堅持地做著一件看似無關緊要的事情時，<br />
你可能也會跟我一樣，被感動。<br />
於是我寫下了《愛爾蘭咖啡》這個故事。<br />
<br />
<br />
因為在故事中，我形容愛爾蘭咖啡是種溫暖的飲料，<br />
於是很多人也想尋找愛爾蘭咖啡的溫暖。<br />
但如果你不喝咖啡、不習慣酒，也許喝愛爾蘭咖啡對你而言是種折磨。<br />
正如貓告訴狗說老鼠很好吃一樣，狗可能會覺得受騙。<br />
<br />
<br />
我在網路上連載完《愛爾蘭咖啡》後，<br />
聽說台北敦化南路上剛好有一家名為「葉慈」的咖啡館。<br />
於是很多讀者寫信詢問我，是否就是我故事中所描述的那家咖啡館？<br />
我覺得很巧，就像一個職業殺手在火車上碰見久未謀面的國小同學，<br />
而那位同學現在是刑警一樣。<br />
如果因此讓這家咖啡館生意太好而造成困擾，我也覺得很抱歉。<br />
<br />
<br />
很多人認為《愛爾蘭咖啡》是我寫作過程中，明顯的分界點。<br />
我仔細照照鏡子，似乎確實是如此。<br />
這麼比喻好了，我在《愛爾蘭咖啡》之前的寫作，像跑步；<br />
之後的寫作則像爬山。<br />
<br />
<br />
動筆寫《愛爾蘭咖啡》的那段日子，<br />
正值台灣2000年總統大選如火如荼展開。<br />
每當打開電視時，總是看到子彈亂飛，聽見砲聲隆隆。<br />
如果你有機會喝到一杯愛爾蘭咖啡，希望你也可以喝到一種味道。<br />
那種味道，叫包容。<br />
<br />
<br />
<font color="#333399"><strong><br />
　　　　　獻給每個在吧台內，認真煮咖啡的人。<br /></strong><font color="#333333"><br />
<br /></font></font></div>
    </content>
  </entry>
</feed>
