這個夏天,我感覺到風開始往好的方向吹了,

也許是真的比較適應環境,

也許是跟身邊的人有更好的關係,

sinnlos 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(1) 引用(0) 人氣(29)

死亡,可以是有預期的,也可以是毫無準備的。

為什麼,人經常地寄望"下輩子"?

為什麼,人經常說"上輩子欠你的"?

sinnlos 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(1) 引用(0) 人氣(30)

以為會先離開的,還在陪著我們,

以為會繼續陪著我們的,卻先走了,

很久以前曾對自己說,不再後悔,不再說:如果當初...就...

sinnlos 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(1) 引用(0) 人氣(28)

原文請看http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/11/29/AR2007112901887_pf.html

Julia Ross is a writer and former U.S. Fulbright scholar in Taiwan.

 

譯文出自台北市環保局的文宣,由台北市環保局長沈世宏親自翻譯

 

當我兩年前計畫搬到台北時,從沒想過「垃圾」這回事。出發前的一個禮拜,我滿腦子都想著搬到國外會遇到的挑戰──找地方住、買手機,還有搞懂公車系統。我最擔心的還是整天上中文課,中文發音的四聲,書寫時複雜的橫、豎、撇、點、折,對老外而言實在很困難。

怪事伴隨著跨文化經驗而來:意外的挫折使人惱怒,根深蒂固的習慣受到挑戰,對我來說,丟垃圾就是其中之一。

在台灣這樣一個住了兩千三百萬人,距離中國只有一百英里的葉狀島上,處理垃圾可是件大事。我對此事的首次體認來自我在台北的房東,她幫我上了堂速 成班,教我如何像本地人一樣丟垃圾:首先,到轉角的便利商店7-11買台北市專用垃圾袋,然後到附近巷子口等垃圾車,最後,親自把垃圾丟到垃圾車裡。

房東說,垃圾車到的時候有音樂,所以你一定會認得。我一聽就認出來了,他放的是單音版的貝多芬名曲,給愛莉絲。

有了音樂的幫助,我很快就知道該在何時何地倒垃圾。但搞懂資源回收的系統可麻煩多了。在台灣,資源回收車通常跟在垃圾車後面,但他們只在特定幾天 出現,而且只收特定物品。根據嚴格的處理程序,塑膠瓶和塑膠袋要分開處理,平面類回收資源(例如保麗龍餐具和紙製便當盒)只有週一與週五回收。如果你在錯 誤的時間提著一捆報紙,你會聽到清潔人員的抱怨,老外裝無辜也沒用。

等垃圾車是台灣最生動的社區經驗。許多個傍晚,我看見夜市小吃攤老闆手提一大桶蛋殼,跟便利商店店員聊天,旁邊站著一群交換廚房用具的菲傭,活像週日早上的跳蚤市場。拾荒者迫不及待地收集厚紙板與報紙,希望能多賣點錢。里長也會出來吹哨子保持交通秩序。

sinnlos 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(0) 引用(0) 人氣(23)

  • Apr 25 Fri 2008 22:26
  • TSA

一個禮拜過去,幹部也大概底定,

真的很感謝在大家都課業忙碌的時候,

還願意分享自己時間參與TSA幹部的大家,

sinnlos 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(2) 引用(0) 人氣(39)

1 2 3 4 5