其實這裡是倉庫1號。
倉庫2號是舊天空。(啥啦)
 
最近聽完後很喜歡的一首歌,在襲人的部落格聽到的。
或許就某方面而言,很符合某些情況。 

所以我在詢問之後就轉載了這樣,原網址在此:http://diary.blog.yam.com/onlyone520/article/5754665
連結請點「這裡」。




再度聲明一次,文章轉載自http://diary.blog.yam.com/onlyone520/article/5754665
翻譯部份,是襲人參考眾人翻譯之後,集合而成的。 

然後為了版面問題,我有稍稍整理,多空幾行這樣,不過翻譯一個字都沒動。


 My Chemical Romance - Famous Last Words
 
 
 
 
 
 Now I know  現在我知道了,
 That I can't make you stay  我無法留住你,
 But where's your heart  但你的心在哪?
 But where's your heart  但你的心在哪?
 But where's your...  到底在哪裡?

 And I know  而我知道,
 There's nothing I could say  不論我說些什麼,
 To change that part  都無法改變過去,
 To change that part  都無法改變過去,
 To change...  改變過去。
 
 So many  太多太多,
 Bright lights to cast a shadow  刺眼光線形成的影子,
 But can I speak?  但我能說嗎?
 Well is it hard understanding  你了解嗎?
 I'm incomplete  我不完整。
 A life that's so demanding  生活好吃力,
 I get so weak  讓我變得脆弱。
 A loveless soul demanding  愛讓我好無力,
 I can't speak  讓我無法開口。
 
 I am not afraid to keep on living  我不害怕從此以後生存下去,
 I am not afraid to walk this world alone  我不害怕自己一個人繼續走下去,
 Honey if you stay, I'll be forgiven  但親愛的如果你留下,我會得到救贖,
 Nothing you could say can stop me going home  不論你說什麼都無法阻止我回來的心。
 
 Can you see  你看見了嗎?
 My eyes are shining bright  我的雙眼閃爍的光芒,
 Cause I'm out here  我在這裡,
 On the other side  在另一邊,
 Of a jet black hotel mirror  這漆黑旅館鏡子的另一頭,
 And I'm so weak  我好虛弱。

 Is it hard understanding  這麼難了解嗎?
 I'm incomplete  我並不完整。
 A loveless soul demanding  愛讓我好無力,
 I get weak  我變得脆弱。
 
 I am not afraid to keep on living  我不害怕從此以後生存下去,
 I am not afraid to walk this world alone  我不害怕自己一個人繼續走下去,
 Honey if you stay, I'll be forgiven  但親愛的如果你留下,我會得到救贖,
 Nothing you could say can stop me going home  不論你說什麼都無法阻止我回來的心。

 I am not afraid to keep on living  我不害怕從此以後生存下去,
 I am not afraid to walk this world alone  我不害怕自己一個人繼續走下去,
 Honey if you stay, I'll be forgiven  但親愛的如果你留下,我會得到救贖,
 Nothing you could say can stop me going home  不論你說什麼都無法阻止我回來的心。
  
 These bright lights are always bright to me  這些閃耀的光芒總是令我盲目,
 These bright lights are always bright to me  這些閃耀的光芒總是令我盲目,
 I say  我說,
 
 I see you lying next to me  我看見你躺在我的身邊,
 With words I thought I'd never speak  說著我從來都沒想過會說的詞語,
 Awake and unafraid  你那清醒無謂的神情,
 Asleep or dead  沉睡,還是死亡。

    (How can I see, I see you lying)  
 'Cause I see you lying next to me  因為我看見你躺在我的身邊,
  (How can I see, I see you lying)
 With words I thought I'd never speak  說著我從來都沒想過會說的話語,
  (How can I see, I see you lying)
 Awake and unafraid  你那清醒無謂的神情,
  (How can I see, I see you lying)
 Asleep or dead  沉睡,還是死亡。
 
   'Cause I see you lying next to me  因為我看見你躺在我的身邊,
 With words I thought I'd never speak  說著我從來沒想過會說的話語,
 Awake and unafraid  你那清醒無謂的神情,
 Asleep or dead  沉睡,還是死亡。

 'Cause I see you lying next to me  因為我看見你躺在我的身邊,
 With words I thought I'd never speak  說著我從來都沒想過會說的話語,
 Awake and unafraid  你那清醒無謂的神情,
 Asleep (or dead)  沉睡

 I am not afraid to keep on living  我不害怕從此以後生存下去,
 I am not afraid to walk this world alone  我不害怕自己一個人繼續走下去,
  (Or dead)
 Honey if you stay, I'll be forgiven  親愛的你留下,我會得到救贖,
 Nothing you could say can stop me going home  不論你說什麼都無法阻止我回來的心。
  (Or dead) 

 I am not afraid to keep on living  我不怕害從此以後生存下去,
 I am not afraid to walk this world alone  我不害怕自己一個人繼續走下去,
  (Or dead)
 Honey if you stay, I'll be forgiven  但親愛的你留下,我會得到救贖,
 Nothing you could say can stop me going home  不論你說什麼都無法阻止我回來的心。
  (Or dead) 

 I am not afraid to keep on living  我不害怕從此以後生存下去,
 I am not afraid to walk this world alone  我不害怕自己一個人繼續走下去,
  (Or dead)
 Honey if you stay, I'll be forgiven  但親愛的你留下,我會得到救贖,
 Nothing you could say can stop me going home  不論你說什麼都無法阻止我回來的心。 
 



聽完之後,真的有種想Orz的衝動。
我無法吐槽西洋歌曲,只有中文歌才有那個感覺(喂你差別待遇)

所以以下也沒有吐槽跟延伸文這樣。

以上,沒了。

stu31325 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:相關人員請找我要密碼。
  • 請輸入密碼: