close
小品《情不自禁愛上你》(I Could Never Be Your Woman)上周末在台聯映,由「髮膠老賤貨」蜜雪兒菲佛(Michelle Pfeiffer) 和「贖罪小賤貨」莎柔絲羅南(Saoirse Ronan)主演。

全片最大亮點,實屬天才女童莎柔絲初試啼聲,大展歌藝。其中她兩度將艾拉妮絲莫莉塞特(Alanis Morissette)名曲《諷刺 Ironic》翻唱成潘若迪版(Parody)的《弱智 Moronic》。


以上這段歌詞由小弟所譯,請雅正。


漸漸體悟,再爛的電影,至少會有一處可取;可取之處越多,積分越高,也就更接近佳片。(但水晶骷髏頭例外,你幾乎要為了Cate Blanchett給予正面且唯一的1分,但最終仍會站在正義的一方,坦蕩蕩地直接歸零。)

我是艾拉妮絲的大粉絲,她是我第一個認識,豪邁使用髒話入歌的剛烈女性(那句經典如今該是你在幹Scarlett Johansson時可有放老娘在心上)。於是愛屋及烏,《情》片坐擁70分保障成績,其他細節無論好壞統統不予加減。

艾拉妮絲的歌曲面貌多元,功能繁複,不但可以被電影諧擬,還可以用來泄憤(You Oughta Know),可以警世(Ironic),可以跳舞(So Pure),可以徵友(21 Things I Want In A Lover),可以冥想(Thank You/Utopia),日前有舊作出土重咪,竟然還可以搖頭(Uninvited)

所以,艾拉妮絲明天(6月17日)在台發行的最新專輯《纏繞的氣味》(Flavors of Entanglement),對我來說當然是可以期待的。(對賤嘴豪洨天而言何嘗不是。)

附帶一提,艾拉妮絲也是影集《慾望城市》中唯一舌吻過凱莉布萊蕭的馬面姊妹(害我總不小心假設Alanis與前未婚夫Ryan Reynolds蹲倫體位是她X他);而說巧不巧,活色生香的電影版《慾》片恰於本周末(6月20日)在台上映,這星期實在是absofuckinglutely FAAAAAAAAAABULOUS。



【特別收錄】Ironic稀有版本MV


由小童來道世故,特別諷刺。



歡迎各位留下你覺得最近最Ironic 或 Moronic的事。拋磚引玉先來一段。(我真是恨死史蒂芬史匹柏了。)

The Crystal skull should be an A+ craft. But turned out to be an alien's crap. Isn’t it ioronic? Don’t you think?
arrow
arrow
    全站熱搜

    toysRus 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()