My Plurk



解釋解釋。

「下流行不行」是hito radio網站的一個音樂專欄(嘩!)作者本名劉俗,但太俗了,於是匿名劉漢,流汗,感覺比較熱情。

對他放的屁、扯的淡有意見,歡迎在此反映,相信這麼俗的人,一定會跳出來解釋解釋。



那個臉上有七個孔的孔子,給學生出題「我的志願」,子路和顏淵都不想上台大,老師自己也忍不住許個願:「希望老人安分一點,朋友不要給我欺騙,小孩子都有人帶。」...(more)



加入書籤: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl 加入此網頁到:YouPush 加入此網頁到:你推我報

toysRus 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(25) 引用(0) 人氣(346)

open trackbacks list 引用列表 (0)

迴響列表 (25)

發表留言
  • 我看不到重點

    弟子不明

    請明示
  • 把內文字放大了,感恩~

    看來舒服呀^^

    可是劉漢先生在說什麼?

    好深奧。

    是因為完全未接觸西洋流行樂

    才抓不到重點嗎



    至少我看得懂盍各言爾志,幸好^^



  • 好深奧喔

    我雖然不是丈二金剛

    可是還是摸不著頭腦

    有一種在看文心雕龍的感覺:P
  • 劉漢真是太糟糕了

    沒人看得懂還在沾沾自喜

    還說

    「劉漢總比劉寫好」

    好個屁呀。
  • 這位劉漢寫的十分之好

    尤其對於英文歌名或是人名的翻譯

    已達到中西合併音譯意譯交雜的高深程度



    吾人最欣賞你不是阿龍(You are not alone)這首歌的翻譯,

    把南宮博士拒絕想要replace五號阿龍的的阿肥的理由,

    意在言外的表達出來了。



    的確是神,確實是行 ^_^b





  • 我就說嘛

    弄了半天

    還是因為自己是西洋流洋樂門外漢,英文又鴉鴉烏的關係啦

    呵呵



    請問:右上角你寫的模倣犯是指什麼?

    (我的蒙恬辭庫中沒有模「倣」,是通用字嗎?)
  • 模倣犯,小說乎?



    我對西洋音樂也不熟(連同西洋文XD)

    劉漢的翻譯太高深

    我要想很久
  • 怎麼會把孔子的言論翻譯的這麼淋漓盡致?

    真叫人佩服

    雖然我敎國文

    但是對你的言論實在心有戚戚焉
  • 難怪我學不會人家rap

    原來以前論語沒背好.



    你已經讀了模仿犯~~真光速...
  • 巴斯~



    請問您跟劉汗先生是否是同一人啊?

    有些用字淺詞的地方,好像捏.........
  • 見紅嬰仔老師的回應

    才想到先是被你譯的「孔子的志願」笑得隨手一點

    以為內文尚有其他玄機

    結果竟是天書



    「小孩子都有人帶」

    虧你想得出來
  • 好咬文嚼字的音樂評論......
  • 偶然見到「模倣犯」的書影

    咦?其實是「模仿犯」
  • 巴斯



    那還有"曠男怨女都有人要"

    你怎麼漏了這最重要的一項啊?



    最近是不是很忙啊?

    好久沒看到了哩
  • 唉唷

    寫完了才想起

    那是禮運大同篇

    被我亂兜在一起



    對不起

    我大概想男人想瘋了:P
  • 哈哈

    月亮說的好

    就算是亂兜的也兜的妙啊:D



    我也希望"曠男怨女都有人要"

    哈哈.........



    ㄟˊ~?

    被發現我也是怨女一枚嚕.........*O*
  • 巴斯

    劉漢真的比劉寫好

    也比劉農好~









    卡美拉

    你不嫌棄啦,呵呵......
  • Andy

    票寄給你囉..應該下星期會收到..沒收到請跟我連絡..

    下星期四見..

  • 太好了



    我第一次引用無名的網址也可以成功呢



    先前總是引用無效,無名果然是行!!

  • 無名要怎麼引用啊

    本人很蠢不會
  • 巴斯

    你會不會因為那篇滿地開花三三七

    被黎虹的仰慕者幹譙啊

    不過實在太好笑了

    我忍到抽筋說



    PS.我有發信到你GMAIL的信箱,你有收到嗎
  • 弟子家你好友了~~~請夫子以後多多指教



  • 怎麼一堆弟子



    本仙姑也來湊個熱鬧



    妳好嘿~ 八濕胱黏~



    偶素寫囚生守廁那苟啦~



    嘿嘿~
  • 夫子夫子我忘了自我介紹了 我是那個臥冰求鯉那位!!



  • littlewood

    劉漢知道了會跟你握手



    darkgreenn

    不知道

    我手上是阿腸借我的第一版

    書名用倣

    該不會是日本字吧?



    紅嬰仔

    老師好

    我亂翻的

    這樣教小朋友會被家長投訴吧



    janee

    阿亮不是有首rap

    孔子的中心思想是個仁...

    我沒有光速

    事實上才讀到第二本:p



    卡美拉

    做個無謂的聲明

    我跟劉漢

    一點關係都沒有



    Robbin

    引用很好玩的樣子

    大家連來連去

    觀摩同一思想啟發的產物



    jysnow

    好像就是

    點 引用 這選項

    就引用了



    阿腸

    it wasn't me

    明天叫劉漢上來留言

    經你提醒

    我去收了很久沒動的激妹兒

    看了你的信

    也跟你說聲謝謝

    我幾乎就差這麼一點點

    就要把當天的視同殺人的情狀寫一大篇貼在這

    後來純粹因為懶

    做罷了

    還好沒寫

    我大概鄉愿怕事到深不可測的境界

    再說一次謝謝

    讓我好過許多

    (我也不覺得你後來有稱讚我啊XD)



    sean621024

    快別這樣

    你叫我夫子

    會折我壽啊



    averywang

    你會不會很擔心我沒看出你三八啊?

    XD







發表留言