我有一天搭捷運的時候,
無聊就翻一下自己的襯衫,
沒料到,
在前襬的最下方,看到這個設計師寫的標籤......


他的原文有點糊,我重寫一次~

If you want this thing to last,

I would suggest to machine wash with similar colors only.
non bleach and tumble dry low.

Iron from reverse side if needed.

Anyway, I know you are aware of this.

                                    -Philip


我翻譯一下:

如果你希望你的襯衫可以持久保存,

我建議用洗衣機洗的時候,要跟顏色接近的衣服一起洗,
不要漂白和烘乾,
如果需要熨斗燙的時候,要翻面,

總之,我知道你注意到這個了。

                                     -菲利浦



哈哈哈,超妙的吧,這位菲利浦先生,
第一次看到提醒衣服保存方式,是用這種方式和口氣的,
整個很隨性,
感覺他自己認為他講這麼多,消費者會覺得不耐煩,
但是他已經盡到提醒的責任了,

那句anyway,真的很點題!哈哈~
很像我每次跟摸兒囉唆一堆的時候,被他嫌我很吵,
我那種無辜的心情阿~~


而且標籤是繡在正面喔,還不是內裏。

幽默的設計師,幽默的標籤。


加入書籤: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl 加入此網頁到:YouPush 加入此網頁到:你推我報

treewhisper 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(5) 引用(0) 人氣()

open trackbacks list 引用列表 (0)

迴響列表 (5)

發表留言
  • 我有同感XDDD
    整個就很隨性!!
  • 呵呵,而且我覺得看完了, 有種被設計師騙到去看標籤的感覺 XD

    treewhisper 於 2008/07/18 15:13 回覆

  • 整個就很細心。
    我都很少去注意標簽的。
  • 哈哈,也不是細心啦, 標籤就在衣服正前方的下擺, 倒是我太粗心,這麼久才注意到 XD

    treewhisper 於 2008/07/22 11:48 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
1

留下迴響

姓名/暱稱
電子郵件
個人網頁
留言標題
留言內容
悄悄話 公開留言悄悄話
( 開放所有人都可留言)