野鼬鼠佈告欄
加入書籤: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl 加入此網頁到:YouPush 加入此網頁到:你推我報
說兒童文學不簡單,因為會有很多人覺得兒童文學的書很淺,
要說深、硬的書,我現在在啃的書就深到看不懂,硬到啃不下。
我一向對閱讀很有興趣,繪本圖畫書更是小有研究,
兒童文學嘛!我之前大概也覺得很淺,所以沒什麼在看,
這學期有一門兒童文言文...啊,是兒童文學的課程,
為了報告到圖書館借了幾本兒童文學的書。這一看之下,看出興趣來了!

反正我不是一年365天都有春天的人,
這一、兩年內會是單身貴族,那就多看一些書,做些自己的功課吧!


來看這本Tuck Everlasting(中譯為永遠的狄家,漢聲出版)的部份內容,
你就會贊成「兒童文學不簡單」這句話!

『八月的第一個禮拜,是夏天的頂點,也是漫長一年的頂點。
這就跟摩天輪停止不動時,最高處的座位是大輪的頂點一樣。
在此之前,日子是從舒爽的春天慢慢爬升上來的,之後,就忽地滑向涼意漸濃的秋天了。』

『通往樹林村的小路,是很久以前,由一群悠遊自在的牛踩出來的。
從那彎彎曲曲的路線,不難想見牛群當初蹓躂的情形。
小路先是左搖右晃,選最舒緩的坡,爬上小山頂,
然後從蜜蜂飛繞的苜宿間,悠閒地走下來,再穿過山腳的草地。』

我喜歡能賦予想像力的形容詞,但是不是空泛、不著邊際的形容詞。
為什麼我一輩子都想不到摩天輪來形容天氣呢?
難怪我只能當老師....orz

不過不只我,很多小說家也寫不出來這麼優美的形容詞,
至少沒有深刻到留存在我的心裡,譬如哈利波特,哈利波特很好看,
我對八又四分之三月台、霍格華茲、所有虛構的魔法世界都非常喜歡,
但是說到什麼優美的形容詞,還真是想不起來。(好吧,也許我忘了)
但是當我帶著輕視的心情翻開永遠的狄家第一頁,『八月的第一個禮拜...』
「哇,這本書寫的好美!不簡單啊!」

永遠的狄家講的是長生不老的故事。
當狄家因為喝了樹林村裡的泉水,容貌、聲音、年紀永不改變,
時間對他們來說沒意義,就像書裡狄爸爸說的一段話,
『生命在時間裡一直在運轉、成長、更新,這是事物應有的變遷方式,
但是我們卡住了,我們沒有辦法繼續前進,我們掉下來了,被留在途中...』

從以前到現在,多少人想要追求長生不老、青春永駐?
但是當朋友、家人一一死去,當時間不停的往前走,而長生不老的人卻停下來,
生活真的比較快樂嗎?要是我,大概會很孤單吧!

我希望可以把看過的兒童小說寫成一系列,加油吧!

wildweasel 發表在 PIXNET 痞客邦 迴響(1) 引用(0) 人氣()

open trackbacks list 引用列表 (0)

迴響列表 (1)

發表留言
  • 恩恩

    因為學校英文課老師選讀了這本英文讀本
    所以現在正對這本書覺得很不陌生(笑)

    我覺得 大大的書評 簡單的襯出這本書讓人覺得不平凡的點

    這本書兒童文學 真的寫的很不簡單XD
  • 這一本是讀兒童小說原文版的入門書,因為裡面的英文並不困難。 你言重了,我不是啥大大,這個也不是書評啊,只是感想,感想。 我是先看中文版的,再看一點點的英文版,翻譯的真是好,漢聲那套絕版的書翻譯的都不錯,我就是因為喜歡買了整套的二手書。 我最喜歡狄爸說的話,裡面真的蘊含了濃濃的哲學味,很有意思。 如果可以,我應該要試著把英文版讀完才對。 很高興遇到個也喜歡這本書的人啊!

    wildweasel 於 2008/06/26 00:28 回覆

1

留下迴響

姓名/暱稱
電子郵件
個人網頁
留言標題
留言內容
悄悄話 公開留言悄悄話
( 開放所有人都可留言)